Let's get it confirmed

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by sebnever, Nov 27, 2008.

  1. sebnever

    sebnever Senior Member

    Southampton, England
    French, Lyonnais, France
    Hi,

    I'm French and I don't know why...while answering to a thread on WR that sentence came to my mind :D...and I was wondering if that was correct...(I mean about 'get')

    Let's get it confirmed by natives.

    In fact it's literal translation sounds a bit awkward in French but it would be Laissons cela être confimé par des natifs.

    Thanks for any help!
     
  2. RuK Senior Member

    Outside Paris
    English/lives France
    It's correct. It's like faire - "on va le faire confirmer par les natifs"
     

Share This Page