Letter of Attendance

Discussion in 'Legal Terminology' started by Alohomora, Jun 25, 2013.

  1. Alohomora Senior Member

    Spain
    Spanish & Catalan
    ¿Qué tipo de documento es una "Letter of Attendance"? ¿Puede traducirse al español como "Carta de asistencia"?

    Lo he encontrado como título de un documento donde se informa de que el alumno ha participado en un curso determinado.

    ¿Existe algún término más apropiado que la traducción literal "Carta de asistencia" (creo que nunca antes lo había escuchado)?

    Gracias de antemano.
     
  2. anafora New Member

    castellano
    yo diría "certificado de asistencia" en este caso.
     
  3. Alohomora Senior Member

    Spain
    Spanish & Catalan
    Gracias, Anáfora.

    Ciertamente, suena mucho mejor que "carta". Me has sido de mucha ayuda.
     

Share This Page