Discussion in 'العربية (Arabic)' started by jmt356, Jun 23, 2013.
Levantine dialect: Let’s do it together
لنسويه مع بعضنا.
يلا نعملها سوا would be my suggestion. I picked ـها as sort of a default, but I suppose it depends on what 'it' is.
Is مع بعضنا another way of saying "together"?
Yes, but in colloquial this is usually shortened to just مع بعض ma3 ba3D.
Are the following correct forms:
COLLOQUIAL (Levantine preferred)
يلا نعملها مع بعض
In Fus7a I would say لنفعلها جميعًا or لنفعلها مع بعضنا. At least in MSA, I think فعل is preferred for 'do' over عمل.
So based on the above, مع بعضنا is used in MSA and مع بعض in colloquial.
We can also use (MSA,Fuṣḥā):
لنقم به/بها معا/سويا
مع بعضنا is fine in Egyptian dialect.
Are the حركات of سويا as follows:
I believe both of these are correct alternate spellings.
Separate names with a comma.