life coach

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Silener, Jan 12, 2013.

  1. Silener New Member

    portuguese brazil
    How do you translate this activity into Portuguese - "life coach"?
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Bem-vindo(a) Silener!
    Bem, o conceito é:
    fonte

    A wiki dá como tradução a própria palavra inglesa: coach.
    O Coach (treinador, numa tradução literal) atua encorajando, apoiando, mantendo a motivação e acompanhando a Ação e o Plano de Ação de seu Coachee, incentivando o seu crescimento, aumento de capacidades, habilidades, ação, conscientização de valores e maior controle emocional (Inteligência Emocional), por meio de técnicas que melhorem a sua performance profissional e pessoal,
     
  3. Guigo

    Guigo Senior Member

    Rio de Janeiro
    Português (Brasil)

    Não seria um motivador? Acho que já vi essa palavra em algum canto...

    De qualquer maneira, a palavra inglesa parece ser bem aceita; bem ao gosto dos modismos e 'modinhas'.
     
  4. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    E quando a gente usa a palavra portuguesa, os ''experts'' olham a gente de cima a baixo.
     
  5. Silener New Member

    portuguese brazil
    "Motivador" pode ser uma boa opção. Thanks, Guigo.
    A gente faz o máximo para não usar palavras em inglês. Acho que é uma luta bastante inglória...
     

Share This Page