1. freevers Junior Member

    United States/Michigan
    Taiwan/mandarin
    Buenas,
    Quería saber que si "estás lindo/a" significa lo mismo como "he/is cute." En Inglés, "cute" tiene muchos significados. Creo que el sexo de la persona también afecta el significado. "he is cute" no es lo mismo como "she is cute." No sabía que uno puedo describir un muchacho con el adjetivo "lindo." Uno puede describi un hombre con el adjetivo "lindo"? Muchas Gracias.
     
  2. Blixa Senior Member

    Spanish, MX
    yes, you can say "he/she is cute"= ella/él es lindo (a).
     
  3. silvester

    silvester Senior Member

    USA
    Mexico, spanish
    Hello,
    Mas comun seria "guapo" "buen moso" pero no "lindo" eso es mas como para una mujer "linda".
     
  4. SoRy Junior Member

    Madrid. Currently: Ireland
    Spain - Spanish
    Sí significa lo mismo, pero en España decimos "guapo" para chico y "guapa" para chica en vez de usar "lindo". En Latinoamérica creo que usan "lindo" en vez de "guapo".
     
  5. Totopi

    Totopi Senior Member

    Bilbao, Spain
    Spanish/Spain
    En España podrías decir también: "Es mono(a)".
    Saludos
     
  6. Blixa Senior Member

    Spanish, MX
    aquí se escucha "lindo" o "guapo" y no he visto que ocurra algún problema :p es cuestión de la región en la que estes, es todo.
     
  7. Blixa Senior Member

    Spanish, MX

    "Ay que mono!" :D cierto, también aqui se usa.
     
  8. freevers Junior Member

    United States/Michigan
    Taiwan/mandarin
    "Lindo" y "guapo" significa lo mismo? Porque en Inglés, "handsome" y "cute" no son los mismos.
    According to swift precision at the thread "differnece between handsome and cute, he wrote "
    As far as I know, a man can be described as both "handsome" and "cute' by a woman. A woman can be described as "cute" by a man, but never handsome, at least here in the United States. Apparently in England they have "handsome" women there. Handsome implies a sort of sophistication about the person--like a masculine sophistication of sorts, while cute implies more of a "boyish" quality--maybe even a bit of innocence perhaps."
     
  9. SoRy Junior Member

    Madrid. Currently: Ireland
    Spain - Spanish
    Gracias Blixa, pensaba que allí siempre usabais siempre lindo en vez de guapo ;)
     
  10. Medved Uchitel

    Medved Uchitel Junior Member

    Antofagasta
    Chile, Español
    Saludos!

    La traducción más precisa de "cute" sería "lindo/linda", pero a veces en castellano, según el contexto, puede significar "tierno".

    Ex: "I met a beautiful girl yesterday... she was so cute!"
    "Conocí a una hermosa chica ayer... ¡ella era tan tierna!"

    Esta es tan solo una excepción a "lindo/linda".
     
  11. Totopi

    Totopi Senior Member

    Bilbao, Spain
    Spanish/Spain
    Para mí, la traducción más precisa sería o bien "mono" o bien "lindo". Yo creo que "lindo" puede usarse para hombres. Estas dos palabras, para mí, no sólo implican que alguien es guapo, sino que también es tierno, agradable...
     
  12. freevers Junior Member

    United States/Michigan
    Taiwan/mandarin
    "Guapo" y "lindo" pueden usarse para hombres maduros? No sé porqué pero tengo la impresión de que "linda" se usa para describir las mujeres nadamás o "lindo" para describir adolescentes. Muchas Gracias.
     
  13. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    Aquí en México, la palabra linda tiene dos significados, lo físico y lo amable.
    1) Un hombre, o una mujer, pueden decir: "Que linda es Maria", lo cual implica que la consideran muy bonita.
    2) Un hombre, o una mujer, dicen: "Maria es muy linda", lo cual están indicando que Maria es muy agradable, amistosa, etc. Nada que ver con sus atributos físicos.

    En el caso de referirse a un hombre, un hombre (normal) no diría que otro hombre es lindo.
    Sin embargo, una mujer lo podría decir, otra vez con los dos significados.
    1) Una mujer dice: "Que lindo es Juan." Es muy guapo.
    2) Una mujer dice: "Juan es muy lindo." Juan es muy agradable, amistoso, dispuesto a ayudar, etc. Nada que ver con lo físico.

    Está lindo este foro, ¿no?

    Saludos.
     
  14. Totopi

    Totopi Senior Member

    Bilbao, Spain
    Spanish/Spain
    Yo creo que en España tampoco un hombre suele decir de otro hombre que es mono, pero una mujer de otra si suele decir que "¡Qué mona es!". ¿Por qué será?;)
    Saludos
     
  15. gramatica Banned

    USA English
    Si es un bebe se puede decir "Esta/es tan/muy lindo"=He's so cute

    No se usaria guapo en este caso?

    Gracias
     
  16. elcielo Senior Member

    Delaware USA
    USA English
    Hola

    En inglés una muchacha puede describir un muchacho o una muchacha como "he is cute" o "she is cute."
    Un muchacho sólo puede describir una muchacha como "she is cute."

    saludos
     
  17. freevers Junior Member

    United States/Michigan
    Taiwan/mandarin
    You mean that it is an insult if a guy says to another that he is cute? Thanks.
     
  18. swift_precision Senior Member

    US/English

    No es que sea insulto, más bien se considería muy raro a menos que el hombre está bromeando. Si, un hombre, en serio dice a otro "you are cute" puessssssss es muy posible que el que está hablando quiere ser más de "amigos" con el otro...me entiendes?..jeje
     
  19. freevers Junior Member

    United States/Michigan
    Taiwan/mandarin
    Ahora lo entiendo...
     
  20. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    Entre mujeres que no son gay, es normal, común y aceptable que reconozcan en voz alta que otra mujer es guapa, linda o mona. Creo que es porque las mujeres le dan más énfasis a atributos de belleza tanto para ellas mismas como el reconocerlos y apreciarlos en otras mujeres.

    El hombre, siendo básicamente machista, jamás se permite reconocer, en voz alta, lo guapo que pudiera ser otro hombre. Se excluyen aquí a los gays.

    Totopi: Te sabes esta vieja canción que dice en el estribillo:
    Vale ,,,, más una Bilbainita
    con su cara bonita
    con su gracia y su sal
    que todas las americanas
    con su imenso caudal .... etc.

    Mi padre era de Bilbao, y siempre la cantaba.


    Saludos.
     
  21. Totopi

    Totopi Senior Member

    Bilbao, Spain
    Spanish/Spain
     
  22. Totopi

    Totopi Senior Member

    Bilbao, Spain
    Spanish/Spain
    Ya la he encontrado, es la que empieza:
    "Un inglés vino a Bilbao".
    Sí que la conocía sí:)
    Gracias, me has hecho sonreir;)
     
  23. jannr Senior Member

    English-United States
    A proposito del uso de "lindo" para describir a un hombre...me parece m'as aceptable usar lo para describir su personalidad: Jaime es un hombre muy lindo. O sea simpatico. Pero contestar la pregunta ?Como es Jaime? Es alto, moreno y lindo me parece poco probable. O es que una distincion que solo imagino?

    Otra pregunta acerca de "cute." Queria describir un pueblo que consideraba "cute" en ingles. Aparte de "bonito" y "lindo", que adjetivos puedo usar para comunicar esa idea--el pueblo no era hermoso ni bello, era justamente "cute."

    Gracias.
    jannr
     

Share This Page