lleno vesical moderado

Discussion in 'Medical Terminology' started by PFSM, Apr 10, 2006.

  1. PFSM Junior Member

    Argentina - Spanish
    Field and topic:
    Hola :D
    ¿Alguien sabe cómo traducir el término "LLENO"? ¿Podría ser CAPACITY?
    ---------------------

    Sample sentence:
    Ecografía tocoginecológica
    Vejiga: LLENO vesical moderado de paredes lisas, regulares, contenido homogéneo.
     
  2. PFSM Junior Member

    Argentina - Spanish
    Encontré que sería FILLING, es decir: MODERATE VESICLE FILLING.
    Si alguien me puede confirmar si es correcto, lo agradecería muchísimo. Gracias.
     
    Last edited by a moderator: Apr 23, 2015
  3. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola PFSM;

    Creo que mejor es "moderate vesical filling"

    Vesical, pertaining to the urinary bladder
    Vesicle, 1. a small bladder or sac containing liquid; called also vesicula. 2. a small circumscribed epidermal elevation, usually containing a clear fluid. Cf. bulla. 3. the swollen end of a conidiophore from which sterigmata are produced.
     

Share This Page