lo que/el que

Discussion in 'Català (Catalan)' started by mooj96, Dec 5, 2012.

  1. mooj96 Senior Member

    English - United States
    Hola,

    Avui un amic meu m'ha dit que hi ha una diferència entre "lo que" i "el que" en català però no sabia explicar-la. Jo sempre havia cregut que només es diu "el que."

    Vosaltres em podeu ajudar?

    No tinc una frase específica ja que no recordo la frase que ell em va dir, <- però podem utilitzar aquesta!

    "No recordo el/lo que ell em va dir." Quin és i perquè?

    *no sé si s'escriu "lo que" així, només l'he escoltat parlat, pronunciat com "lu". perdoneu-me si està escrit malament
     
    Last edited: Dec 5, 2012
  2. innovator Senior Member

    Català (Girona)
    El "lo" no és acceptat pel català estàndard escrit tot i que gairebé tothom l'utilitza oralment. Com tu tenies ben entès, cal dir "el que".
     
  3. mooj96 Senior Member

    English - United States
    Moltes gràcies. No crec que el meu amic sabés això - només coneix el català dels seus padres.

    Doncs, els dos són iguals parlats oralment?
     
  4. innovator Senior Member

    Català (Girona)
    Si, de fet on jo visc pràcticament tothom utilitza el "lo" tot i saber que no és correcte. I en la nostra varietat oriental es pronuncia "lu"
     
  5. mooj96 Senior Member

    English - United States
    Vale, molt interessant! Gràcies per l'ajuda.
     
  6. Lalaith N New Member

    Catalan, Spanish - Spain
    Us heu trobat mai que en un escrit informal (un post de fòrum, un correu electrònic, etc), la gent hi ha escrit "ho" enlloc de "lo"?
    Ho he vist moltes vegades i no sé d'on surt, sempre m'ha intrigat.
     

Share This Page