Lo que hago de su conocimiento, para los demas efectos legal

Discussion in 'Legal Terminology' started by monkeyhuman, Jun 17, 2013.

  1. monkeyhuman New Member

    New York
    English
    De nuevo al foro por ayuda!

    Esta frase sale por todas partes en este documento.
    Lo que hago de su conocimiento, para los demas efectos legales

    Al fin de cartas oficiales dejando a un juez
    que una provision fue debidamente diligenciada...



    Como la digo en ingles??

    I make it known to you, for all legal purposes?? No se, honestamente!!

    De nuevo gracias por su ayuda!
     
  2. whiz-ard

    whiz-ard Senior Member

    Cali, Valle, Colombia
    Colombian Spanish
    ¡Hola monkeyman!

    Este es mi intento: So we inform you, for other legal purposes.

    Saludos.
     
  3. monkeyhuman New Member

    New York
    English
    thanks, whiz-ard
    (nice dark side of the moon icon :) btw
     

Share This Page