1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

lo smorbio

Discussion in 'Italian-English' started by Minotaur, Feb 26, 2013.

  1. Minotaur Junior Member

    British
    Cosa vuol dire "lo smorbio"? Non lo trovo nel dizionario; e abbondante con google, ma quasi sempre senza contesto chiaro.
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
  3. Minotaur Junior Member

    British
    "Mi viene lo smorbio"!!

    I cannot find the word in any dictionary; and it appears in many different contexts in sentences on the web. It could mean joy; it could mean despair; it could mean depression (seems most likely).

    And that's all the context I can give you.
     
  4. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Never heard before....but....if you search on the big G you will find this:

    Does it help?
     
  5. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
    Ciao gigi,
    com'è che non l'hai mai sentito? C'è scritto che parli piemontese, io ho vissuto in Piemonte molti anni ed era un aggettivo di uso molto comune per indicare qualcuno schizzinoso, con la puzza sotto il naso.
     
  6. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Io SONO il piemontese!!! (ahahahahah! oggi le sparo grosse!)

    Smorbio in Piemonte (Torino città e provincia e provincia di Cuneo) non l'ho mai sentito......e ad essere sincero non mi suona per niente dialettale, magari potrebbe essere gergale di qualche zona specifica?

    Dove l'hai sentito Mary?
     
  7. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
  8. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Oh Signor! vanta avej pasiensa con ste masnà!

    Comunque confermo e ribadisco: Torino e provincia, non pervenuto......su Alessandria non commento ma mi fido di Mary!
     
  9. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Ciao, Gigi (millantatore) :D :)

    Come Mary, anch'io ho trovato "smorbio"; anche "smorbi" = "incontententabile" nella "versione lombarda" :D (personalmente, però, non l'ho mai sentito).
     
  10. Holymaloney

    Holymaloney Senior Member

    Italy
    English (UK) / Italian - bilingual
    Ciao :)
    Se ce ne fosse bisogno, confermo che anche dalle mie parti (Emilia) si dice 'smorbi(d) per indicare uno che è un po' schizzinoso o che a paura di sporcarsi le mani :D
     
  11. Minotaur Junior Member

    British
    Interessante!

    Una amica italiana mi ha spiegato che: "è come dire che ti viene uno sfogo allergico, più o meno, unito ad una certa insofferenza".

    E in questo senso ho trovato molti esempii sul internet, e.g.:

    "Che è 'sto Smorbio che c'è in giro ? Siam tutti scazzati, svogliati, bolsi." [Una malattia?]

    "Se una gallina di vostra conoscenza ha lo smorbio non dovete assolutamente chiederle "cosa vuoi fare?" Rischiate di mandarla in depressione." [Angst?]

    "Sono un paio di gorni che ho lo “smorbio” e non è nemmeno colpa del periodo premestruale perché è ancora lontano. Sono triste, malinconica ..." [Depressione?]

    Ma nel senso di uno schizzinoso ho trovato solo questo: "Per capirci, da noi lo smorbio è quello che giudica il vino dal disegno sull'etichetta,quello a cui un maglione sintetico di marca famosa tiene più caldo di un maglione di pura lana,quello che deve avere sempre l'ultimo modello di tutto anche quando non se ne fa nulla".

    Dunque, nel senso primo "wave of apprehension" mi pare possibile.
     
    Last edited: Feb 26, 2013
  12. longplay Senior Member

    italian
    Non ricordo di averlo sentito in italiano: "smorbare" e "smorbo" qualche volta, p.es. "mi sono smorbato"= "mi è passata la...malattia,...voglia..., il fastidio..".
    Comunque, nel dizionario Devoto-Oli c'è solo "smorbare"; il dizionario cita il Manzoni. (Contrario di "ammorbare" e derivati).

    Ad ogni modo, penso che se lo sentissi, più o meno lo capirei.
     
    Last edited: Feb 26, 2013

Share This Page