Local Industrial

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Apu71, Jan 28, 2010.

  1. Apu71 New Member

    Peruvian Spanish
    Hola!, soy un agente de bienes raices y necesito traducir una propiedad que aqui es llamada como Local Industrial, es decir es un local que se ofrece para depositos, almacenes, ademas de un area para oficinas y un gran espacio para estacionamiento en una zona no residencial.
    Tiene ademas corriente (luz) trifasica

    Alguien me podria ayudar?
     
  2. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    I would call it a building with warehouse space and offices, located in a commercial district, with a large parking area
     
  3. chileanbean New Member

    Virginia
    Spanish
    Industrial Facility
     

Share This Page