logiciel développé en interne

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by gigis, Aug 24, 2008.

  1. gigis Junior Member

    french
    Hello,

    J'aimerai traduire cette phrase en anglais :

    Il s’agit de logiciels développés en interne ou achetés parmi les progiciels du marché.

    Mon essai : These are softwares developed internally or package softwares.

    Merci!

     
  2. Jean-Michel Carrère Senior Member

    French from France
    Some examples of "homemade software program(me)s" can be found on the Internet; whether this phrase is suitable here as a translation is for you and others to decide. For the end of the sentence, why not simply go for "commercial software packages" ?

    Note : As far as I know, "software" cannot be used in the plural in English.
     
  3. gigis Junior Member

    french
    Donc cela donnerait : These are homemade software programs or commercial software packages. Ca me semble etre ok.

    Thanks!
     

Share This Page