1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

long-timer

Discussion in 'Italian-English' started by Vanja85, Jan 4, 2013.

  1. Vanja85 New Member

    Naples
    Italian
    Hi all!
    How would you translate in italian the term "long-timer"?
    It is referred to an inmate who must pass a long-time period in a prison.
    I'm searching for an analogue expression in italian, but in vain so far!
    Thanks in advance for your help. :)
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    Ci serve sempre una frase INTERA, grazie.
     
  3. Spiritoso78

    Spiritoso78 Senior Member

    Tolmezzo, Friuli (I)
    Italiano e friulano
    Ciao,
    è un po' difficile trovare una singolo termine, però forse potresti dire un aficionado del carcere, un abbonato al carcere...

    Sentiamo cosa ne pensano gli amici.....
     
  4. Vanja85 New Member

    Naples
    Italian
    Allora, la frase è tratta da "Rita Hayworth and Shawshank Redempion" di Stephen King:

    "I've gotten reference books and fuck-books, joke novelties like handbuzzers and itching powder, and on more than one occasion I've seen that a long-timer has gotten a pair of panties from his wife or his girlfriend..."

    Io l'ho resa:

    "Ho procurato libri di riferimento e fumetti porno, oggettini per scherzi come strette con la scossa e polvere pruriginosa, ed in più di un'occasione ho visto che un ... ha avuto un paio mutandine da sua moglie o dalla sua ragazza..."

    Grazie mille.
     

Share This Page