1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

los mismos sujetos en la oración compleja

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by natali18, Dec 10, 2006.

  1. natali18 Junior Member

    Poland
    Hola:

    Querría preguntar cuándo se puede usar los mismos sujetos en la oración principal y en la oración subordinada;
    por ejemplo por qué la frase:
    "Lamento no poder ayudarte" es correcta y la frase:
    "Lamento que no puedo ayudarte" - no es correcta
    y por otro lado, se puede decir:
    "Los concursantes sabían que no conseguirían aquel premio" - los sujetos en las dos frases son los mismos
    o el otro ejemplo:
    "Él recuerda haber estado en este pueblo ańos atrás" y
    "Él recuerda que estuvo en este pueblo ańos atrás" - las dos son correctas

    Entonces, he deducido que cuando tenemos el tiempo presente no se puede usar los mismos sujetos en la oración principal y subordinada, pero no estoy segura. Podéis escribirme cuál es la regla?
     
  2. Bocha

    Bocha Senior Member

    Argentina
    castellano
    "Lamento que no puedo ayudarte" - no es correcta

    Esta oración precisa el subjuntivo.

    "Lamento que no pueda ayudarte.:tick:
     
  3. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Hola natali:
    La regla acerca del mismo sujeto dos veces en una frase, hasta donde yo sé, se refiere al uso del subjuntivo (y en algunos casos) en la segunda parte.

    Entonces sería:

    Lamento que no pueda (yo) ayudarte. :cross:
    Lamento no poder ayudarte.:tick:

    Los concursantes sabían que no conseguirían aquel premio. :tick:
    (No hay subjuntivo aquí, sino Indicativo).

    Él recuerda haber estado en este pueblo ańos atrás. :tick:
    Él recuerda que estuvo en este pueblo años atrás.:tick: (No hay subjuntivo).

    Espera otras opiniones :).
     
  4. natali18 Junior Member

    Poland
    Gracias:)
    Hay alguna regla que dice que no se puede usar el indicativo o el subjuntivo en la oración subordinada cuando tenemos los mismos sujetos y que entonces se debe usar el infinitivo?
     
  5. natali18 Junior Member

    Poland
    Gracias:)

    a puede decirse: Les manda salir al pasillo?
     
  6. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Hay una regla con respecto al subjuntivo, pero si esperas, la busco. Porque realmente no sé si es en todos los casos.
    Sí, no queda muy bien, pero puede decirse. También puede aplicarse allí el subjuntivo, porque son dos sujetos diferentes: (Él) Les (a ellos) manda a que salgan al pasillo.
     
  7. Luis Albornoz

    Luis Albornoz Senior Member

    Santa Fe
    Castellano - Argentina
    Hola Natali:

    Estoy seguro de poder ayudarte.:tick:
    Estoy seguro de que puedo ayudarte. :tick:

    puedo es indicativo, porque estar seguro indica certeza.

    En pasado también es válido:

    Estaba seguro de poder ayudarte.
    Estaba seguro de que podía ayudarte.


    No estoy seguro de poder ayudarte.
    No estoy seguro de que pueda ayudarte
    No estaba seguro de poder ayudarte.
    No estaba seguro de que pudiera ayudarte.


    pueda, pudiera, están en subjuntivo porque no estar seguro indica duda, falta de certeza.


    Les manda salir al pasillo.:tick:
    Me hizo venir.:tick:
    La mandó llamar.:tick:
     
  8. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Creo que lo que determina el uso del infinitivo en la oración subordinada en lugar del subjuntivo es cuando puede haber cierta ambigüedad, por ejemplo si dices Espero que pueda ayudarte, no está claro si el segundo sujeto es yo o él. En cambio en Espero poder ayudarte no hay dudas al respecto.
    Sigamos esperando nuevos aportes :).
     
  9. natali18 Junior Member

    Poland
    Muchas gracias:) ahora todo está claro!
     
  10. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Te agradezco mucho tu agradecimiento :), pero todavía no está muy clara la explicación. ¡Tengo que encontrar la regla! :eek:.
     
  11. San Senior Member

    Spanish
    Creo que te refieres a lo siguiente: Cuando el sujeto de la oración principal y la suboordinada es el mismo, los hablantes nativos tienden a sustituir la oración de relativo por el infinitivo, lo cual ayuda también para evitar ambigüedades. Lo que ocurre es que no siempre parece ser posible. Por ejemplo con el verbo saber no se puede. Por otra parte ya se han puesto ejemplos en indicativo y subjuntivo, por tanto no creo que tenga que ver con esto sino más bien con la semántica del verbo.

    Así es que como han comentado "lamento que no puedo ayudarte" no es correcto porque requiere el subjuntivo, no porque necesariamente requiera el infinitivo.
     

Share This Page