1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

lozit

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by Encolpius, Dec 2, 2013.

  1. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Zdravíčko, znáte a používáte sloveso lozit? Slovník uvádí, že se jedná o výraz nářeční, ale to se už nedozvím, kde, na Moravě, atd. Slyšel jsem to i v Praze...Děkuji.
     
     
    : top
  2. Hrdlodus

    Hrdlodus Senior Member

    Je to známé, běžně užívané to není.
    Jen v nějakém tom nářečí nebo když chce člověk v momentálním rozmaru toto slovo použít místo lézt.
     
  3. onetwothreefour Senior Member

    Já ho používám, s gustem, typicky ve spojení furt za mnou někdo lozí, tj. pořád za mnou někdo chodí s nějakou záležitostí a otravuje mě tím. Kdybych si víc vzpomněl na své brněnské kořeny, řekl bych samozřejmě furt za mnó někdo lozí. Asi to bude opravdu krajový výraz, v Brně se s tím podle mě setkáte normálně, ale dokázat to nemůžu. Po konzultaci s 1 ks občana ze západních Čech mi bylo řečeno, že by po horách nelozil, nýbrž lezl. Já osobně bych lozil klidně po horách, stromech, skalách, zkrátka po čemkoli.
     
    Last edited: Dec 2, 2013
  4. bibax Senior Member

    Czech
    Sloveso lozit se používá na jižní Moravě. Na prvním stupni jsme měli učitelku z jižní Moravy. Jednou někomu napsala poznámku do ŽK: "Lozí pod lavkami." Tehdy nám to připadalo hodně směšné (stejně jako její křestní jméno Jenůfa), mohli jsme se umlátit smíchy.

    Praslovanské sloveso laziti (1. os. sg. lažô, nosové ô) je iterativem k slovesu lézti, jako je voziti iterativem k vézti, nositi k nésti, atd. Laziti existovalo i ve staročeštině. Není mi jasné, proč se přestalo používat. Mělo by se rozlišovat: leze na strom (jednorázově, právě teď) jako nese vodu, lazí pod lavicemi (opakovaně) jako nosí špatné známky. Asi to začnu používat, ale v náležitém tvaru laziti.

    Jihomoravské loziti je tedy staré iterativum laziti, změna a na o je připodobnění k iterativům nositi, voziti, choditi.
     
  5. onetwothreefour Senior Member

    To je zajímavé, přesně to mě napadlo taky. Lozit totiž skutečně je (spíš) iterativum. Když řeknu lozí za mnou, mám tím na mysli, že za mnou chodí opakovaně. (V tomto případě je výraz samozřejmě hanlivý, něco na způsob dolejzá za mnou, ačkoliv to už je posunuté a znamená něco trošku jiného.) Není tady někdo z jižní Moravy, kdo tohle sloveso používá taky?
     
  6. Tchesko

    Tchesko Senior Member

    Paris 12
    Czech
    Jakožto původní Jihomoravák z Valašska potvrzuji používání slovesa lozit. Navíc jsem si nebyl vědom toho, že se v Čechách nepoužívá. Na Severní Moravě (kde jsem později vyrůstal) bych řekl, že se používá taky, nebo aspoň nikoho nešokuje.
     
  7. onetwothreefour Senior Member

    Vaculík to dokonce používá i v knížce. Podle mě si málo Moraváků uvědomuje, že to není v Čechách obvyklé.
     
  8. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Nevím, jak byste vysvětlili toto: vygoogloval jsem na books.google.cz "Dítě ve třetím roce umí chodit, lozit, skákat a svými malými prstíčky dokáže už spoustu věcí" Kniha: První tři roky života dítěte, je to překlad, možná překladatelka byla z Moravy?
     
  9. onetwothreefour Senior Member

    To je dost dobře možné. Když se podíváte do Českého národního korpusu, taky tam najdete spoustu exemplářů, a většinou jsou to překlady. Mezi nimi je minimálně jeden originál, Ludvík Vaculík, o kterém jsem mluvil v jednom předchozím příspěvku. Ten by měl být z Moravy.
     
  10. onetwothreefour Senior Member

    Ještě dovětek: sám překládám, ale i tak jsem nevěděl, že to není v Čechách obvyklý výraz. Byť nedělám beletrii, možná ode mě na Googlu taky něco bude. :)
     

Share This Page