1. ARR Senior Member

    Hola!

    In the text I'm working with, an adolescent (13 years old) in the US talks about a LUNCH CARD. This is the pharagraph in which she talks to her father:


    -You never talk to me anymore.
    -We talk all the time.
    -About how much milk is left in the fridge and do I have enough punches left on my lunch card...


    Imagino que se trata de una tarjeta en la que se van haciendo taladros a medida que se hacen consumiciones en la cafetería del instituto. ¿Es así? ¿Tenéis idea de qué equivalente puede haber en castellano?

    Gracias de antemano por las sugerencias.

    ARR
     
  2. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Hola: Creo que debe ser así como dices. Desconozco el sistema en el ambiente escolar, pero sí lo conozco como sistema muy introducido en la restauración. Se trata que las empresas contratan los servicios de otra empresa especializada en el control y emisión de unos tiques de comida que la empresa reparte entre los empleados que gozan de una dieta y que en vez de darles el dinero les dan los tiques de almuerzo y así evitan que se gasten el dinero en otras cosas. La empresa que emite los tiques se beneficia de un porcentaje que recibe del restaurante y otro de la empresa contratante. Deduzco que en los colegios deben utilizar el mismo procedimiento.
    un saludo.
     
  3. ARR Senior Member

    Gracias por confirmar mi intuición. Voy a quedarme con tu idea de "tique":


    ...si me quedan suficientes tiques de comida.

    Un saludo
    ARR
     
  4. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    Bueno el sistema no es con boletos o tiques es literalmente una tarjeta en la que se pone dinero para el almuerzo. Para la explicación se puede usar tiques, pero les queria demostrar como funciona. :)
     
  5. ARR Senior Member

    Hola, Mirlo, y gracias por la aclaración.

    Lo de "tiques" me cuadraba con la parte de la frase en la que dice
    "...and do I have enough punches left on my lunch card..."

    Punches, en el sentido de taladros o algo por el estilo. Una marca que se hace por cada consumición, entiendo yo. No me había imaginado que se tratara de una especie de tarjeta de crédito.

    Saludos
     

Share This Page