Mén

Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by francisgranada, Jul 15, 2012.

  1. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Sziasztok,

    Szerintetetek használják még a magyarban a "mén" (=ló) szót, vagy már teljesen elavult?

    (nekem úgy tűnik, hogy a "tenyészmén" kifejezéssel találkoztam, de egyébként nem igazán ...)
     
    Last edited: Jul 16, 2012
  2. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Nekem nem tűnik elavultnak maga a szó, legfeljebb a hétköznapokból kopott ki valamelyest. (Hiszen szegény állat maga sem része már ennek.)
    Összetételekben lehet, hogy tényleg könnyebb lenne a használatára példát találni, mint ahogy írtad is. A HSz listájából nekem a harci mén és a méntelep hangzik még teljesen "normálisnak", a többit egy kicsit ritkábban hallani/olvasni (pl. méncsikó, csatamén).
    De persze ez teljesen szubjektív, hogy ki mit hall vagy használ gyakrabban.
     
  3. Akitlosz Senior Member

    Hungary
    Hungarian
    A mén szó nem lovat jelent, hanem hímnemű lovat. Nem mindegy, a férfi és az ember sem ugyanazt jelenti. A mén párja a kanca.

    A szó egyáltalán nem avult el, csupán az történt, hogy a mai emberek jelentős része már nem állatok közelben él, így bár a magyar nyelv rengeteg a ló és a serttés és egyéb állattartással kapcsolatos szóval rendelkezik ezeket már sokan, városon felnőtt emberek főleg nem ismerik. Így tapasztaltam, nem csak a mén és a csődör szavakat, de az emse, ártány stb. szavakat sem.

    A topicnyitó sem fordította le :) helyesen a mén szót, ami nem lovat jelent, hanem hímnemű lovat.
     
  4. hungariansikh Junior Member

    hungarian
     
  5. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Én is úgy tudom, de úgy látszik inkább hím ló értelemben használatos, lásd itt.
     
  6. hungariansikh Junior Member

    hungarian
    Elárulom, hogy a magyar logikával találtam ki amit írtam, nem netről:)))
     
  7. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Értem, eredetileg én is (amúgy a "net" nem minden esetben jó referencia ...). De utananéztem, mert mifelénk a mén szót igazából nem használja senki (talán rajtam kívül :)).

    Visszatérve az eredeti kérdéshez: száz véletlenszerűen megkérdezett közül (pl. az utcán), hányan tudnák hogy mit jelent a mén szó (függetlenül attól, hogy csak hímet jelent-e vagy sem) ?
     
  8. hungariansikh Junior Member

    hungarian
    Kedves francisgranda

    Nem tudom, hogy az ország melyik részéből jössz, de Nyíregyházától Monorig mindenki ismeri, ennyi biztos
     
  9. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Kelet-Szlovákiából. Az érdekesség kedvéért: a minap beszéltem egy budapesti (főiskolás) kislánnyal, és ő sem tudta, hogy mi a mén.
     
  10. hungariansikh Junior Member

    hungarian
    Ja akkor már értem:)
     
    Last edited by a moderator: Aug 31, 2012
  11. hungariansikh Junior Member

    hungarian
    Szerintem minden magyar tudja,100%, hogy mit jelent a mén szó.
     
    Last edited by a moderator: Aug 31, 2012
  12. Akitlosz Senior Member

    Hungary
    Hungarian
    Hát nem úgy tűnik, hogy minden magyar tudná. Még mi sem értünk itt egyet a jelentésében. S én is azt tapasztalaom, hogy sok ember már nem ismeri az állatos szavakat. Ráadásul úgy tűnik nem csupán olyanok, akik nem foglalkoznak állatokkal.
    Ma délelőtt láttam a Duna TV-n, hogy egy pulykaneveléssel foglalkozó ember, aki állatokból, köztük elsősorban pulykákból él következetesen minden alkalommal a hímnemű pulykákra a "bak pulyka" kifejezést használta. Először hallottam ilyet. A pulyka hímje természetesen pulyka kakas, bak az őzeknél, kecskéknél van, de madaraknál tudtommal nem használatos. A műsorban mindenki más helyesen a kakas szót használta, csak a pulykanevelő nem.

    Mondjuk a mén mint ló szóval is itt találkoztam először ezen a fórumon, sohasem hallottam még ilyen értelemben. Csak és kizárólag hímnemű ló értelemben. Aki ritkán hallja, mert nem él lóközelben nézhet a TV-ben lóversenyt. Ott is helyesen és egyértelműen a mén és a kanca szavakkal jelölik a lovak nemét.

    Az igaz, hogy a ménes szó is a mén szóból származik, de ez nem jelent szabályszerűséget, és nem magyaráz, bizonyít semmit. Állatok csoportját különböző szavakkal jelöljük, - ménes, konda, nyáj, gulya, falka, csorda - amelyek keletkezésére nincsen szabályszerűség, különböző eredetűek.

    Lehet valaha a mén szó is lovat jelenthetett, ezek szerint akad, akik szerint ma is, de erről én eddig nem hallottam.
     
  13. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Akitlosz, az teljesen igaz, hogy a normál, hétköznapi ember (még ha pl. a munkája miatt azt is gondolnák, hogy tudnia kellene) sem használja mindig a megfelelő szót.
    Ebben az esetben szerintem még az is hozzá jöhet, hogy ez egy választékos stílusú szó, tehát egyébként sem használnánk gyakran a hétköznapi beszédben (kivéve egy-egy összetételét talán).
    A Magyar Értelmező kéziszótár első jelentésnek hím ló, csődör jelentést ad meg, de a továbbiakban a hátasló, paripa szavakat is, amik már ugye nem kötődnek nemhez. (Egyébként szerintem a fentebb említett összetételek - pl. méntelep, harci mén - java része sem, bár nem vagyok szakértő.:))
    Nem lehetetlen, hogy az eredetileg választékos mén jelentése idővel kibővült a használat során, és használata eltávolodott a választékos stílustól a normál köznyelvi stílus irányába.
     
  14. Puppancs

    Puppancs New Member

    Magyar - Hungarian
    A paripa herélt ló, következésképp csak hím lehet. :)
     
  15. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    És néha repülni is tud, főleg ha táltos... :)
     
  16. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Számomra ismeretlen volt ez a jelentése, köszi, Puppancs, hogy felhívtad rá a figyelmet. Igaz, hogy nem az első (és leggyakrabb) jelentése, de akkor is.

    A Magyar Értelmező Kéziszótár szerint a paripa:
    1. Szép mozgású, nemes (hátas)ló
    2. rég. Herélt ló
     
  17. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Őszintén szólva, eddig én sem tudtam hogy herélt lovat is jelent a paripa.
     
  18. Akitlosz Senior Member

    Hungary
    Hungarian
    Ott az összefüggés, hogy szép mozgású, nemes viselkedésű a nyugodtabb herélt ló lesz, mert nem tombol benne úgy a tesztoszteron.

    Egy csődör jóval zabolátlanabb és veszélyesebb, kiszámítathatatlanabb, nehezebben kezelhető.
    Ilyenek közelébe idegeneket, gyerekeket nem is engednek biztonsági okokból.
     
  19. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Hadd kanyarodjunk vissza az eredeti szóhoz is (mert ugye a ménről van szó eredetileg, de a paripára is illik): szerintem fölösleges hangsúlyozni a hím nemet, amennyiben mindkettőre megadta a szótár a "hátasló" kifejezést is. Ez pedig szerintem nem jelez kifejezetten semmilyen nemet. Tehát szerintem lehet ez is, az is - de valószínűleg nem ez a lényeg, hanem a stiláris értéke vagy használati színezete.
    Amikor a herceg megjelenik a hófehér paripán, biztosíthatok mindenkit, hogy a hölgy első gondalata nem az, hogy milyen szép kiherélt lovon jelenik meg a herceg vagy de jó, hogy herélt a ló, legalább nem fog össze-vissza rúgdosni, nagy felfordulást csinalni ott éjfélkor az ablak alatt.:)
     

Share This Page