Machine will pause 8+ times on descent

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Baltic Sea, Dec 13, 2012.

  1. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Witam wszystkich!

    Chciałbym was zapytać czy moje tłumaczenie poniższego zdania jest właściwe, zwłaszcza "8+ times on descent.

    MACHINE WILL PAUSE 8+ TIMES ON DESCENT. (COMMAND: LOWER PLATFORM TO STOWED POSITION.)

    URZĄDZENIE ZATRZYMA SIĘ PONAD? 8 RAZY PODCZAS OPADANIA (OPUSZCZANIA). (KOMENDA: OPUŚĆ PLATFORMĘ DO ZŁOŻONEJ POZYCJI.)

    Źródło: Procedura Kalibracji Przeciążeniowej. Dotyczy różnych podnośników, platform. Dziękuję.
     
  2. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Niepotrzebnie poruszyłem ten sam w tym poście. Chciałbym was zapytać czy moje tłumaczenie poniższego zdania jest właściwe, zwłaszcza "8+ times on descent.

    Przepraszam.
     
  3. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    Osiem lub wiecęj razy podczas opuszczania. I am not sure about the second part -- what position is meant.You are most likely right, but I am not sure.
     
  4. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Thank you. I repeated 8+ times in another post.
     

Share This Page