1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Machine will pause 8+ times on lift

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Baltic Sea, Dec 13, 2012.

  1. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Witam wszystkich ponownie!

    Chciałbym was zapytać czy moje tłumaczenie poniższego zdania jest właściwe, zwłaszcza "8+ times on lift.

    MACHINE WILL PAUSE 8+ TIMES ON LIFT. (COMMAND: LIFT PLATFORM TO FULL HEIGHT.)

    URZĄDZENIE ZATRZYMA SIĘ PONAD? 8 RAZY PODCZAS PODNOSZENIA). (KOMENDA: PODNIEŚĆ PLATFORMĘ NA PEŁNĄ WYSOKOŚĆ.)

    Źródło: Procedura Kalibracji Przeciążeniowej. Dotyczy różnych podnośników, platform. Dziękuję.
     
  2. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    Osiem lub więcej razy.
     
  3. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Dziękuję bardzo, LilianaB. A co z "ON LIFT"? Czy jestem daleki od prawdy?
     
  4. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    I think it is Ok.
     

Share This Page