1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Madam (en un burdel)

Discussion in 'Sólo Español' started by María Madrid, Jan 9, 2008.

  1. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    En España se llamaba antiguamente madam a la señora que estaba a cargo de un burdel, la que recibía a los clientes, etc. ¿Sigue usándose ese término en España o hay otro más habitual? Gracias por vuestras sugerencias. Saludos, :)
     
  2. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    El DRAE recoge "madama", creo que es la que más he visto usar, aunque no estoy yo muy puesto en prostíbulos :D
     
  3. totor

    totor Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano rioplatense
    Como dice Jellby, madama es el término usual, pero también está alcahueta o celestina, que son mucho menos usados.
     
  4. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Muchas gracias a ambos!

    Mi sensación es que eso de alcahueta iba más por otras vías, como una señora que trabajaba en plan "freelance", sin local fijo, mientras que "madam" lo entendía como la encargada del burdel, pero tampoco es lo mío este tema. Así que si la RAE dice madama (sólo busqué madam y no), pues madama! Gracias de nuevo! Saludos,
     
  5. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Hola, María (y a los demás).
    Pues yo, para serte sincero, nunca había oído "madama", así tal cual, en el lenguaje hablado. Pero quizá sea cosa de aquí, dependerá de las zonas geográficas como es habitual y natural. A mí me suena mejor "madam" (aunque particularmente lo habría escrito con e final, a la francesa).
     
  6. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Gracias Namarne. Coincido contigo en que me suena más madam(e) (cómo escribirlo... ni idea! no creo que las interfectas tengan tarjeta de visita con nombre y puesto) que madama, que me suena a Butterfly. Pero si la RAE lo hice, por algo será. Supongo que otra opción es poner madame en cursiva.

    Gracias de nuevo a todos! Saludos, :)
     
  7. Eduardo Lozano T. Senior Member

    Español
    Tengo la impresión de que madama es una degeneración de madame, efectuada por las "distinguidas" subalternas de la jefa de un burdel. Seguramente le cambiaron la terminación ME por MA por parecerles que era más femenino. Bueno...es una hipótesis generada sin conocimiento de el negocio, ja ja.Saludos
    Eduardo













     
  8. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Yo tampoco había oído nunca madama, y no me suena a lo mismo, la verdad. Madam escrito así no sé si tampoco (estas cosas se oyen más que se ven...) pero me ha gustado y lo he entendido perfectamente; el madame en cursiva es otra opción...
    Puedes buscar en la prensa rosa, ahí seguro que verás la palabra escrita, cuando se habla de Bienvenida Pérez, por ejemplo, y tal vez otros sinónimos.
     
  9. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola Chics:

    Ahí me has dado una idea y he buscado Heidi Fleiss (en esta pone "madam") y la verdad es que hay opciones para todos los gustos. En esta pone "madame" y esta otra "madama", así que parece que no nos ponemos de acuerdo.

    Saludos.

    Ant
     

Share This Page