1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

make a fuss over me

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by celebre, Nov 9, 2008.

  1. celebre Senior Member

    English
    I know 'make a fuss' = faire des histoires but how do we say 'make a fuss over me' as in people knowing you are leaving for good and they arrange surprise party, give you presents, take you out to restaurant, invite you over for apperitifs etc. Generally make a big fuss over you. How do we say it in french. I thought of: faire les chichis ,but how to say: " I dont like people fussing over me' or I dont like when people make a fuss, I feel overwhelmed and embarassed.Can we say je n'aime pas que le peuple fait les chichis sur moi; or is it "a cause de moi"Thanks
     
  2. nOnO-dOnO Junior Member

    France
    Française - France
    Je n'aime pas que les gens (et pas le peuple!! ^^) en fassent trop.
     
  3. Charlie Parker

    Charlie Parker Senior Member

    English Canada
    J'ai besoin de cette expression, moi aussi, mais dans un contexte un peu différent. Quand je rends visite à des amis au Québec ou en France, je ne veux pas qu'ils se sentent obligés de planifier des activités pour me tenir occupé. Je ne veux pas non plus qu'ils pensent qu'ils doivent m'inviter au restaurant ou cuisiner pour moi. Quand je vois mes amis, mon but est simplement de passer du temps avec eux en faisant n'importe quoi et en bavardant. En anglais, ce qui me vient, c'est quelque chose comme : "Please don't make a fuss over me" ou "I don't want you to make a fuss over me." Il y a l'expression « être aux petits soins pour qn. » Je ne sais pas trop si ça convient, surtout au Québec. En pareille circonstance, que diriez-vous à un ami ? Je suis curieux de connaître vos idées. Merci d'avance.
     
  4. Chat Perché Senior Member

    Français
    Bonjour Charlie,
    Non, je n'emploierais pas 'ne soyez pas aux petits soins (pour moi)' dans ce cas là.
    J'aurais tendance à dire
    'Ne vous tracassez pas pour moi, l'important c'est que nous soyons ensemble' ou
    'Ne prenez pas autant de peine pour moi, ce qui me fait plaisir c'est d'être avec vous'.
     
  5. Charlie Parker

    Charlie Parker Senior Member

    English Canada
    Merci beaucoup Chat Perché. J'ai aussi pensé à : « Ne te casse pas la tête pour moi. » ou bien « Ne te donne pas de peine pour moi. » Ou bien peut-être que l'expression est : « se donner beaucoup de mal. » Alors, « Ne te donne pas beaucoup de mal pour...» Est-ce que ces phrases marchent aussi ? Qu'en penses-tu ?
     
  6. Chat Perché Senior Member

    Français
    'Ne te casse pas la tête pour moi' et 'Ne te donne pas de peine pour moi' sont de très bonnes idées, Charlie.
    Par contre dans ta 3ème proposition, 'beaucoup' ne convient pas, il vaut mieux dire 'Ne te donne pas de mal pour moi'.
     
  7. petit1 Senior Member

    français - France
    ne te donne pas tant de mal pour moi
     
  8. petit1 Senior Member

    français - France
    au restaurant je n'aime pas que l'on m'accable de sollicitude.
     
  9. Chat Perché Senior Member

    Français
    Bonjour Petit1,
    Cela dépend du moment où l'on dit cette phrase à un ami, si c'est avant d'arriver chez lui, on peut dire '(surtout,) ne te donne pas de mal pour moi'.
    Par contre, si il a déjà commencé à être aux petits soins, là je suis d'accord pour ajouter 'tant de' !
     
  10. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Salut Charlie,

    Il me semble que les ne te casse pas la tête/ne te tracasse pas/ne te donne pas (tant) de mal ou de peine sont plus proches de :
    - Please don't worry/don't fret/don't go to (so much/too much) trouble.

    Ce n'est pas ce que je comprends de "make a fuss over", qui pour moi veut justement dire :
    - Traiter aux petits oignons/être aux petits soins pour/accorder un surplus d'attention

    Idées :
    - Ne te sens (surtout) pas obligé(e) de me traiter comme un pacha
    - Je ne veux pas que tu fasses d'extra pour moi (si on mange chez toi, un plat de pâtes fera l'affaire, et si on va au resto, c'est moi qui invite :p)
    - C'est pas la peine de mettre les petits plats dans les grands (lien vers Internaute)

    Ajout
    - Il me vient soudain ce québécisme : T'as besoin de te fendre en quatre pour moi
     
    Last edited: Jul 13, 2013

Share This Page