1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

make out of

Discussion in 'Italian-English' started by entrapta, Dec 27, 2009.

  1. entrapta

    entrapta Senior Member

    Bologna
    Italian
    make out of
    I cannot understand this correctly, I mean I got the gist but still: (in a hearing someone laments the plight of plantation workers that earn 2 dollars a day): "everything else they make out of their 2 dollars a day goes right back into the company store and goes for rent on the house". Il senso è che i soldi tornano alla società perché questi comprano al negozio della società per cui lavorano e gli pagano l'affitto... però non riesco a capire l'inizio della frase. "Tutto quello che riescono a ricavare da?? non va bene
     
  2. SpookyT Senior Member

    Milano, Italy
    Italian
    Ciao :)

    Forse intende che qualunque cosa facciano con quei 2 dollari (il tuo 'ricavare' mi sembra vada bene qui!) alla fine "torna a casa" (aka, alla società per cui lavorano)... perchè se li usano per comprare delle cose, ci guadagna la società, e se li mettono da parte per pagare l'affitto, è comunque il datore di lavoro a intascarli.

    Ha senso nel contesto?
     
  3. entrapta

    entrapta Senior Member

    Bologna
    Italian
    Sì quindi diciamo: in quasiasi maniera spendano i 2 dollari tornano indietro alla società (perché di sicuro quel company store significa che il negozio dove compravano quel poco che potevano era gestito dalla società per cui lavoravano) ed è speso nell'affitto che comunque riscuote la società che è proprietaria del terreno.
     
  4. novizio Senior Member

    English-American
    Vuol dire che gli operai guadagnano solo due dollari (pochissimo), con il resto devono comparare i fondamenti di cibo/abbigliamento (da il negozio società-posseduto). Nelle altri paroli, la società "estorce" gli operai in ogni senso.
     

Share This Page