Malacate - Cabrestante

Discussion in 'Português-Español' started by Sinigaglia, Aug 1, 2013.

  1. Sinigaglia New Member

    Español
    Buenas y nonc santas :)

    ¿Cuál es la traducción de 'malacate' al portugués? Google traduce 'guincho' pero no estoy tan segura que se refiera al cabrestante.

    Gracias,
    Ivonne
     
  2. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Em rigor, 'malacate' é 'cabrestante' porque o eixo de ambos é vertical, enquanto o eixo do 'guincho' é horizontal. Na náutica, ao 'cabrestante' também se chama por vezes 'guincho' (e nesse sentido são sinónimos), embora o uso mais frequente seja, de facto, o primeiro.
     

Share This Page