Maltese: auxiliary verbs

Discussion in 'Other Languages' started by jonquiliser, Nov 12, 2010.

  1. jonquiliser

    jonquiliser Senior Member

    Headquarters
    Svediż tal-Finlandja
    Hello:

    jidher li hawn mhumiex membri Maltin ħafna; madankollu, nixtieq nistaqsi dwar ħaġa li l-Għarab magħrebi forsi wkoll jistgħu jafu. How is the auxiliary verb used?

    Per eżempju:
    We could say - nistgħu ngħidu
    I want to ask - irrid nistaqsi?

    Iva?

    (Should anyone knowlegdeable come across this thread, corrections to my novice attempts at writing Maltese are more than welcome :))
     
  2. clevermizo Moderator

    St. Louis, MO
    English (USA), Spanish
    Iva, nemmen li miegħek il-ħaqq.:D Għandek xi mistoqsijiet speċifiki bir-rispett lil-verbi hekk jew lir-regoli grammatiki? Ġeneralment, nieħdu l-verbu bħal "irrid" jew "nista'", etċ, w isegwuih il-verbu it-tieni mingħajr xi partikolu bejnhom. F'dan ir-respett, il-grammatika tiffunziona similarment għad-dialetti GĦarbin.
     
    Last edited: Nov 18, 2010
  3. jonquiliser

    jonquiliser Senior Member

    Headquarters
    Svediż tal-Finlandja
    clevermizo, grazzi, jien kuntenta li xi ħadd jgħid l-postijiet tiegħi :D!

    Naħseb li diġà weġibt l-mistoqsija: jekk l-verb huwa konjugat fl-istess forma (n- /n-, t-/t- ...). Xorta ikolli nidra l-verbi maltin. Imma wkoll l-frażijiet kif ukoll "I'm glad to hear that..." (li mhumiex eżattament awksiljari) jikkonfondu. Kif tkellem dak? "Jien kontenta nisma li.."? :confused:
     
  4. clevermizo Moderator

    St. Louis, MO
    English (USA), Spanish
    Ngħid "Ninsab kuntent li nisma' li ..." jew "Jien kuntent li nisma' li..." . Kif ukoll, forsi ser ngħid "jifraħni li nisma' li..." iżda din is-sentenza affettwata mil-għarbi :D.

    Mil-Internet:

    "...we are happy that it was recommended...."


    "Ninsab kuntent" literalment trid tgħid "I am found happy".
     
    Last edited: Nov 13, 2010
  5. maribo4 New Member

    Malti & English
    Frażijiet bħal "I'm glad to hear that..." bil-Malti diffiċli biex jiġu tradotti direttament mill-Ingliż. Ħafna drabi ngħidu xi ħaġa bħal "Qed nieħu gost/pjaċir nisma li...." jew "Qed nieħu gost/pjaċir li qed tgħidli li....". Nispera li t-tweġiba tiegħi tista' tkun utli :)

     
  6. StinaMT Junior Member

    German - Swiss

    Iva Maribo,

    it-tweġiba tiegħek tkun utli ħafna. Grazzi!

    Nieħu gost ħafna naqra, li inti daħal dan il-forum. Grazzi ħafna għal tweġiba tiegħek.
    Għalija - u nixtieq ngħid għalina ilkoll – is-support tiegħek ser ikun għajnuna kbira.

    Tislijiet
     

Share This Page