1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

manguera de la ducha

Discussion in 'Sólo Español' started by elnickestalibre, Jun 8, 2010.

  1. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    ¿Manguera es lo que sirve para ducharte?, es que en el diccionario ninguna definición me coincide con manguera de la ducha.

    Gracias.
     
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    La manguera es la parte flexible.
     
  3. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Añado a lo dicho, por si ayuda. La alcachofa es el aparato por donde sale el agua.
    alcachofa.

    7. f. Pieza agujereada por donde sale el agua de la regadera o de la ducha.


    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
  4. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Por aquí, una manguera es esto (que se usa para regar el jardín, lavar los automóviles, y para mojar lo que se te ocurra).
    En general, no usamos mangueras en las duchas -que suelen ser fijas-, pero hay unos adminículos que llamamos duchadores que sí tienen manguera (parecida a ésta).

    Por aquí, las alcachofas son éstas (se parecen, sí...).
     
    Last edited: Jun 9, 2010
  5. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Ok, muchas gracias. Alcachofa era lo que quería saber. En argentina se suele llamar regaderas.
     
  6. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
  7. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    No, no. En la Argentina, a esa parte de la ducha se la llama flor (es que somos más poéticos que los europeos:rolleyes:).
     
    Last edited: Jun 9, 2010
  8. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Parece que en Chile se llama mango de ducha a los que tienen las duchas de teléfono (hoy en día casi todas lo son).
    ¿No son alcauciles por allá?

    P. D. Recordé que hace tiempo participé en una discusión por el estilo: Alcachofa.
     
  9. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Hola elnick:

    No entiendo a qué viene esta pregunta.

    Si, como dices, en el diccionario ninguna definición coincide con "manguera de la ducha" ¿por qué preguntas si «manguera» es lo que sirve para ducharse? ¿lo has visto u oído así en alguna parte?
    ¿Dónde?

    Gracias.
     
  10. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    En México también pero al menos por acá también se conocen como cebolletas... que curioso que se relacionen con vegetales ¿no?
     
    Last edited: Jun 9, 2010
  11. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés

    ¡Jo, qué lío!
    Entre la persona que pregunta que no sabe lo que pregunta (Ojo, es lo que dijo el moderéitor, no yo) y tanto vegetal, diré que, por lo menos en México central, se llama pera.
     
  12. la_machy

    la_machy Senior Member

    Hermosillo, Sonora, México.
    Español de Sonora
    Me gusta el nombre de 'flor', pero en realidad, en Sonora, ni flor, ni alcachofa, ni cebolleta, ni pera, solamente 'regadera'.
    Y las mangueras son exactamente como esa que Calambur puso en el post #4.


    Saludos
     
  13. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    Manguera puede ser una señora que vende mangos en el mercado.
     
  14. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Nota del moderador:

    Le cambié el título a este hilo para adecuarlo al contenido de la pregunta. Ahora se llama «manguera de la ducha».

    Les ruego que a partir de ahora nos atengamos al nuevo título para evitar desviarnos del tema.

    Gracias.
     
  15. blonfu Junior Member

    Euskal Herria
    Spain Spanish
    Teléfono de ducha. Es como yo lo conozco y aparece así en muchos catálogos.
     
  16. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Normalmente suelo oír que la gente dice manguera a todo el conjunto de lo que es la manguera+alcachofa. Por eso la duda, nunca he oído alcachofa ni otro nombre. Bueno lo de teléfono de la ducha es más técnico, si que lo he visto en algún catálogo, pero en voz de calle normalmente la manguera es la manguera, es decir que diciendo manguera de la ducha ya te entienden que te refieres a todo el conjunto de la ducha.

    Pero se ve que en el habla esmerada lo correcto es dividir la manguera (parte flexible) de la alcachofa (parte rígida por donde sale el agua). Pero en la calle lo meten todo en un conjunto. Yo normalmente digo "la manguera de la ducha" y me refiero a todo el conjunto. Pero intuía que debían ser dos partes y lo que más me sonaba era "regadera" pero me sonaba a regaderas de los jardines y tampoco me cuadraba.

    Bueno cabe destacar que el otro día viendo una serie de televisión, que trataba de un colegio con estudiantes españoles, había un profesor argentino que daba gimnasia y al acabar la clase le dijo a los chicos "vayanse a las regaderas" y se fueron a las duchas entre risas porque en España regaderas es para las que regan plantas.

    Por eso no tenía claro si era regadera o si con decir manguera ya entraba todo o si habría alguna otra forma.

    Asunto zanjado, gracias nuevamente.
     
  17. hosec Senior Member

    españa (ab)
    español

    En Argentina al flexible se le acopla la flor para darse una ducha; en España a la manguera le ponemos una alcachofa; en México se dan las duchas con peras o cebolletas... Hay que ver lo que dan de sí las metáforas...
     
  18. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    Peor, jajá, nos damos regaderazos con peras o cebolletas.

    Por acá las duchas son para la higiene íntima femenina.:eek:
     

Share This Page