Mano de Obra Administrada

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by ayenir84, Nov 14, 2012.

  1. ayenir84 Junior Member

    Argentina
    Argentina español
    Hola! quiero saber la traducción a inglés de la frase: Mano de Obra Administrada (MOA) siendo este concepto un método de contratación (Como Llave en mano,etc. )

    My try: Workforce Administration

    Gracias!
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Parece que no hubo suficiente contexto para que alguien pudiera ayudarte. ¿Nos muestras una oración completa como ejemplo del uso de la frase, por favor? O también podrías darnos más detalles acerca del significado y uso de la frase.
     

Share This Page