1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Manzana (medida de propiedad)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Lili30, Mar 8, 2008.

  1. Lili30 Junior Member

    Dear All:

    I am translating a document from Spanish into English. I need to know how to translate the word "Manzana" into English. In this case "manzana" reffers to a special measure which is equivalent to 1.43115 hectares. Please help me, I will appreciate it a lot!!

    Regards,

    Lili
     
  2. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola:

    En Perú decimos "una manzana" a una "cuadra", lo que en inglés es "block"
    ¿Te refieres a esto?
     
  3. Kibramoa

    Kibramoa Senior Member

    Deep South, U.S.A.
    Spanish - MX
    Bienvenida a los foros Lili.

    Puedes usar "lot", "parcel", "property" y decir de que tamaño es. En México, una manzana es "city block", pero no sé si oficialmente tengan una medida específica.

    :)
     
  4. Lili30 Junior Member

    Kibramoa: muchas gracias por la luz, utilizaré "property" más la medida.
    Gracias! Gracias!

    Feliz fin de semana.

    Lili
     
  5. Lili30 Junior Member

    Fsabroso:

    Precisamente, esa es la definición que más se adecúa a lo que debo describir, aquí en Guatemala, se le llama manzana a un área cuadrada cerrada entre cuadro cuadras aprox. de 100 metros cada cuadra. Gracias por el consejo.

    Saludos

    Lili
     
  6. Kibramoa

    Kibramoa Senior Member

    Deep South, U.S.A.
    Spanish - MX
    De nada, estamos para apoyarnos. Feliz fin de semana para tí también.
    :)
     
  7. esvt Junior Member

    English, United States
    pero también si se refiere a una manzana de tierra, es apropiada traducirlo a acres, que es la medida que se usa en inglés o sea 1.68 acres
     

Share This Page