marcación (information technology)

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by Ink Why Rare, Aug 29, 2006.

  1. Ink Why Rare New Member

    Spanish Mexico
    :eek: ¿Cómo puedo traducir esto al inglés?

    "La serie se refiere a las marcaciones de mensajes SMS hechas desde México... la marcación se toma en cuenta...".
    Es mi primera participación en el foro, gracias.
     
    Last edited by a moderator: Dec 4, 2015
  2. nelliot53

    nelliot53 Senior Member

    Puerto Rico
    Spanish [PR], English [US]
    ¡Bienvenido, Ink Why Rare!

    The series refers to the markings on SMS messages done in Mexico... the marking is taking into account...
     
    Last edited by a moderator: Dec 4, 2015
  3. Ink Why Rare New Member

    Spanish Mexico
    Gracias, aunque creo que tiene que ver con "dialing", pero no me suena "dialings" y dial-up" es un término más para computadoras que para teléfonos.
     
    Last edited by a moderator: Dec 4, 2015
  4. nelliot53

    nelliot53 Senior Member

    Puerto Rico
    Spanish [PR], English [US]
    Si tiene que ver con telefonía entonces:
    The series refers to the dialing of SMS messages done in Mexico... the dialing is done taking into account...
     
    Last edited by a moderator: Dec 4, 2015
  5. Ink Why Rare New Member

    Spanish Mexico
    Very helpful, thanks a zillion!
     
    Last edited by a moderator: Dec 4, 2015

Share This Page