marcar huela

Discussion in 'Português-Español' started by Vanda, Mar 9, 2013.

  1. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Gente de Deus,

    O que é ''marcar huela''? Não consigo dar sentido à expressão. Bem, agora está traduzida para o português, com a expressão em espanhol, se é que dá pra vocês entenderem:

    Um casal que frequentemente troca queixas, acusações e agressões verbais vai por um caminho perigoso, já que essas coisas, ditas num momento em que a cabeça abre passagem para a paixão, a longo prazo, não são esquecidas. Marcam huela e alimentan a chamada «lista de agravos».
     
  2. willy2008

    willy2008 Senior Member

    español-Argentina
    Es marcar huella Vanda, é pagada , deixar rastros.
     
  3. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Pegada, certo? Deixam rastros.. ah! Ótimo. Não teve jeito de eu adivinhar isso, de jeito nenhum.

    Muito obrigada.
     

Share This Page