Marco rígido (construcción)

Discussion in 'Español-Français' started by Tradéesse, Dec 7, 2009.

  1. Tradéesse

    Tradéesse Senior Member

    Mexico City
    Spanish Mexico
    ¿Alguien podría ayudarme con la traducción al francés del término técnico "marco rígido"?

    En el presente trabajo se analizan edificios de concreto reforzado a base de marcos rígidos de 5, 10 y 15 niveles.

    ¿Cadres rigids? :confused:

    Gracias
     
  2. Cenimurcia Senior Member

    Murcia
    French Spanish
    No sé nada de construcción pero encontré esta definición para "cadre rigide"... a lo mejor te sirve para decidir si es lo mismo :
     
  3. Tradéesse

    Tradéesse Senior Member

    Mexico City
    Spanish Mexico
    Muchas gracias Cenimurcia.

    Sí me sirve mucho, me parece que sí es lo que buscaba.

    Saludos
     

Share This Page