marketing collateral

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by claude123, Oct 30, 2006.

  1. claude123 Senior Member

    France, French
    Hello everyone,
    The above phrase is generally left in English in French texts; does anyone has a suggestion for its translation ?

    Thank you very much.
  2. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    My first thought is brochures commerciales, but the English term is much broader than that, so it's probably not a suitable choice. Perhaps the Wikipedia entry will help in your search for ideas:
  3. DeSica Senior Member

    Français Canada
    Marketing connexe
    Marketing subsidiaire
    Mercatique connexe
  4. Alphatradien1 Senior Member

    France French
    Supports publicitaires ?
  5. Le terme qui s'en rapproche le plus est "support(s) de communication"

Share This Page