martillo, yunque y estribo / hammer (malleus), anvil (incus), and stirrup (stapes)

Discussion in 'Medical Terminology' started by huom, Sep 12, 2009.

  1. huom Junior Member

    Spanish
    Cómo se denominan a estas tres partes del oido medio en inglés? martillo, yunque y estribo;
    martillo es hammer o es malleus?

    Gracias
     
  2. WestSideGal

    WestSideGal Senior Member

    English, US
    Los nombres comunes para los osteocillos del oido medio en inglés son hammer (malleus), anvil (incus), and stirrup (stapes).
     
  3. Blue-Eyed Cuban Senior Member

    New York City
    Spanish (Cuba)
    Just out of curiosity, would the translation into English for "osteocillos del oido or osteocillos ótico" be "auditory ossicles".....thanks in advance.
     
  4. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola:

    Nunca lo escuché como "osteocillo" sino como "huesos del oído", en inglés son llamados "The ossicles"

    Saludos.
     
  5. Blue-Eyed Cuban Senior Member

    New York City
    Spanish (Cuba)

    Gracias sabroso.......I appreciate it.
     

Share This Page