1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

mas sin embargo

Discussion in 'Sólo Español' started by Avechu, Nov 26, 2008.

  1. Avechu Senior Member

    Spanish- Mexican
    Según dice la Real Academia Española:

    La expresión mas sin embargo, en la que mas (sin tilde) es una conjunción adversativa que significa ‘pero’ y sin embargo es una locución adverbial, es más frecuente en el castellano clásico y se suele emplear como sinónimo de no obstante.

    Entonces, mas sin embargo ¿está bien dicho? Siempre pensé que era un pleonasmo.
     
  2. Avechu Senior Member

    Spanish- Mexican
    Para más datos, el texto anterior viene en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), de la Real Academia.
     
  3. pejeman

    pejeman Senior Member

    Lo mismo pienso yo. Nunca la he usado. Espoleado por tu pregunta, busqué esa expresión en El Quijote y no aparece. Sin embargo, en la edición comentada que consulté, encontré una nota en la cual "pero" se usa como sinónimo de "sin embargo" y lo señalan como italianismo. ¿Será que "mas (pero) sin embargo" sea un italianismo?

    Saludos.
     
  4. mirx Senior Member

    Español
    En México sí está mal porque los pleonasmos no son nada bien vistos, mas sin embargo, "mas sin embargo" en otros países es una construcción correcta.

    Aquí hay un hilo donde ya se trató exactamente la misma duda.


    Saludos.
     
  5. Avechu Senior Member

    Spanish- Mexican
    Gracias mirx, mas sin embargo, todos ahí dicen que la expresión está bien pero nadie dice por qué... Sabes si la Real Academia o alguna otra autoridad linguística aprueba el mas sin embargo?
     
  6. jazyk Senior Member

    Brno, Česká republika
    Brazílie, portugalština
    Ma però es un pleonasmo bastante común en italiano, aunque no se lo considere muy correcto.
     
  7. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Acabo de encontrar esto en FUNDÉU; forma parte de un artículo sobre el pleonasmo:

    " Mas sin embargo (mas —sin tilde— es una conjunción adversativa; significa 'lo mismo que', 'pero', 'aunque', 'no obstante' o 'sin embargo'. Decir más sin embargo es como decir pero, pero o sin embargo, sin embargo. Redundante. En el Padre Nuestro nadie reza mas sin embargo líbranos del mal. La conjunción adversativa mas no requiere apoyo de otra conjunción para expresar su idea y no lleva tilde."

    Saludos
     
  8. mirx Senior Member

    Español
    Pues creo que la buena Pina ha contestado lo que la mayoría pensamos, y a los que nos chirrían los oídos cada vez que escuchamos algo así. Pero autoridad, lo que se dice autoridad, de esa no tenemos mucha.

    Los foreros que dicen que sí es posible y correcto, son de los mismos que dicen "salte para afuera" o "súbete para arriba" con la mayor desfachatez. Quizá porque en sus países este tipo de construcciones sí son normales. También hay que tomar en cuenta que, aunque sí es un pleonasmo; estos no son necesariamente incorrectos, ya que muchas veces sirven para enfatizar ideas (aunque a mí me sigan doliendo los oídos).

    En una de las bases de datos de la RAE encontré 56 casos documentados, como 48 de España, uno de Perú, otro más de Venezuela y el resto de Guatemala.

    La mayoría de los ejemplos datan de cuando "hacer" todavia era fazer, "cabeza" era cabeça y "de ello" fácilmente se escribía como dello. ¿Incorrecto? Pues quizá no, pero arcaico y obsoleto yo creo que sí.

    Abajo uno de los ejemplos, y hasta con más pleonasmos...
     
  9. Giorgio Lontano

    Giorgio Lontano Senior Member

    Nova Guatemala da Assunção.
    Guatemala - Español
    ¡Ay! A mí también me duelen los oídos. Por acá hay gente que dice inclusive: "pero mas sin embargo" tratando de sonar más "elevados" :rolleyes:.

    Sinceramente me sorprendió leer que se considera correcta la expresión. :mad:

    Yo la seguiré considerando incorrecta, y quizás (ojalá) con el tiempo también lo haga la "norma culta".

    Edición: A mí la que me gusta usar es: "Con todo," :thumbsup:

    Saludos.
    :)
     
    Last edited: Nov 27, 2008
  10. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Pues a mí no me suena mal, y no soy de los que dice subir arriba o bajar abajo.
    ´
    Aquí se había tratado el tema.
     
  11. pejeman

    pejeman Senior Member

    El ejemplo citado parece elaborado por un antepasado del inmortal Cantinflas.Saludos.
     
  12. rocstar Senior Member

    Los Mochis
    México - Español-
    Hola Avechu y todos los demás:

    Si partimos de que mas equivale a pero, construyamos los siguientes enunciados:

    Quería jugar, pero no podía hacerlo debido a su enfermedad. :tick:
    Quería jugar, mas no podía hacerlo debido a su enfermedad.:tick:
    Quería jugar, sin embargo no podía hacerlo debido a su enfermedad.:tick:

    Quería jugar, pero pero no podía hacerlo debido a su enfermedad.:cross:
    Quería jugar, pero sin embargo no podía hacerlo debido a su enfermedad.:cross:
    Quería jugar, mas sin embargo no podía hacerlo debido a su enfermedad.:cross:
    Quería jugar, mas pero no podía hacerlo debido a su enfermedad.:cross:
    Quería jugar, sin embargo pero no podía hacerlo debido a su enfermedad.:cross:

    ¡Uff! Ya me cansé, sin embargo ustedes pueden seguirle y verán que el duplicar el pero (disfrazado de otro sinónimo) da el mismo resultado.

    Rocstar
     
  13. Ornitorrinco

    Ornitorrinco Senior Member

    Costa Rica
    Costa Rica, Español
    A mí esa me suena bien!

    (chiste)
     
  14. Ibermanolo Senior Member

    "Mas sin embargo" me suena más raro por lo arcaíco del "mas" que por lo redundante.
     
  15. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    A mí estas dos frases me parecen correctas, al igual que con "pero no obstante", "pero a pesar de ello", "mas no obstante", "mas a pesar de ello".
     
  16. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Mas sin embargo*, mas no es tan arcaico como tú piensas. Por aquí se usa con cierta frecuencia, y no se oye ni pedante ni anticuado.


    *Es broma. También me duelen los oídos cuando lo oigo, y los ojos cuando lo veo escrito.
     
  17. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    En España, mas está muy en desuso en la lengua hablada.
     
  18. Ynez Senior Member

    Spain
    Spanish
    "mas sin embargo" suena a literatura, y especialmente antigua. Me resultaría chocante oírlo o verlo en estilo informal.
     
  19. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Eso entiendo, mas por estos lados sigue vivito y coleando.
     
  20. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Por aquí lo usa mucha gente todos los días.
    Lo que no quiere decir que no me chirríe por redundante.
     
  21. Ynez Senior Member

    Spain
    Spanish
    Pues entonces es de esas cosas que a mí no me gustan. Me intentaré explicar:

    Yo he dicho que me resultaría chocante simplemente porque no es normal para mí ahora, pero está claro que era algo normal en el pasado y que hay constancia de ello en la literatura.

    ¿Por qué ahora se dice que es incorrecto? Porque alguien se lo inventó y quiso decir que era incorrecto, por mucho que formara parte de la lengua, y en este caso hasta de la literatura.

    ¡Que lo sigan diciendo! :)
     
  22. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    No sé qué tiene de incorrecto, sólo ha quedado claro que el otorrino está saturado. El idioma español no es un lenguaje informático, GAD.
    Me extraña.
     
    Last edited: Apr 18, 2009
  23. LMEF2009 New Member

    Español / Spanish (Guatemala)
    En una página encontré la forma correcta de escribirlo, por lo que llegué a la conclusión de que al hablar no se puede denotar si está correcto o incorrecto solo al escribir, que vendría siendo "mas, sin embargo" y "más, sin embargo" dependiendo el caso.
     
  24. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)

Share This Page