1. Mauricio6

    Mauricio6 Senior Member

    Spanish-Chile
    Buenas:

    ¿Es un verbo compuesto? y si es asi que significa.

    Saludos
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hola Mauricio:
    Por favor, pon un contexto para esta palabra, usándola dentro de una oración completa, o al menos, explicándonos dónde la viste u oíste, el tema del texto o conversación, y algunas otras palabras relacionadas.

    Gracias.
     
  3. Perrito

    Perrito Senior Member

    Estats Units
    Estats Units, anglès
    Quizá: Machacar (quizá no se use en Chile, pero es muy normal en España, igual lo entiendes). Hacer puré. Ej: Mash up the potatoes. Haz puré de las patatas.

    Saludos,
    Greg
     
  4. Mauricio6

    Mauricio6 Senior Member

    Spanish-Chile

    El problema es que es el título de un capítulo de una serie. Vi el capítulo otra vez con subtítulos incluso y no pude ni inferir ni leer la frase.

    Saludos
     
  5. Mauricio6

    Mauricio6 Senior Member

    Spanish-Chile
    Si lo usamos aunque no siempre, más a menudo usamos "moler".

    Gracias!
     
  6. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Me imagino que pueda ser este nuevo significado (del diccionario):

    mash-up, mashup vtr figurative, slang (mix music samples from different sources) Mús.hacer un mix de música vtr

    Creo que puede ser un "mix" de cualquier elemento de audio o vídeo.
    Espera otras sugerencias.
     
  7. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Nos puede decir se il libro es AE o BE?

    Un "mash up" puede ser un "lio".

    Se el texto es AE tal vez "bastard pop".
     

Share This Page