1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Master Degree/Master's Degree

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by larq005, Sep 28, 2009.

  1. larq005 Senior Member

    Español, España
    Hola.

    En concreto: ¿"Engineer Master Degree" o "Engineer Master's Degree"?

    Es decir, ¿"Grado maestro" o "Grado del maestro"?

    Saludos.
     
  2. stretch Senior Member

    Se dice "Master's Degree in Engineering" o "Master of Engineering Degree". Es una maestría, como le llamamos en México.
     
  3. Cubanboy

    Cubanboy Senior Member

    Cuba
    Spanish
    Concuerdo.
     
  4. larq005 Senior Member

    Español, España
    Pero aquí volvemos al tema de siempre. ¿Puedo utilizar esta expresión para referirme a lo que también se llama en España "Ingeniero superior"?

    La denominación "Master's Degree" se referiría a la nueva equivalencia de títulos del EEES. Lo he hecho así buscando la máxima compatibilidad con cualquier persona de cualquier país anglosajón.

    Saludos
     

Share This Page