masticar/mascar/comer

Discussion in 'Sólo Español' started by georgievats, Feb 13, 2013.

  1. georgievats Junior Member

    ¡Hola, amigos!

    Tengo dudas sobre las siguientes oraciones....

    1. ¡Deja de MASTICAR ya este chicle!
    2. ¡Deja de MASCAR ya este chicle!
    3. ¡Deja de COMER ya el chicle!

    ¡Os lo agradezco con antelación!
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    El chicle sólo se mastica, no se come.
    Aunque masticar y mascar tienen el mismo origen, por mis rumbos se usa masticar para lo que haces con la comida antes de deglutirla. Mascar tiene una especia de connotación peyorativa, pero no sé explicarte por qué.
    Yo diría que mastico chicle, no que lo masco.
    Saludos
     
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Sin embargo, por aquí parece que mascar ha quedado relegado a aquellas cosas que no llegan a tragarse, por ejemplo, el chicle. Se masca la coca, el tabaco...

    Masticar, como dice flljob, para la comida.

    Y comemos aquello que, como alimento y después de masticado, tragamos y llega al estómago. Aunque nos traguemos un chicle de vez en cuando, no se considera comida.
     
  4. -CAIN- Senior Member

    Presumiblemente en Chile
    Chile, Castellano (Spanish)
    Y por acá usamos mascar cuando se le da la primera mordida a las frutas.
     
  5. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Yo creo que usaría masticar para la comida (mastica bien los alimentos antes de pasarlos) y mascar para el chicle (de hecho en casa lo típico era que nos dijeran: "no te quiero ver mascando chicle").
    Si por ejemplo, tuviera que cortar una cuerda con los dientes diría que tengo que mascarla, no masticarla. Pero no tendría ningún problema en aceptar que alguien me dijera que le gusta masticar chicle.
     

Share This Page