Matrona CRM

Discussion in 'Medical Terminology' started by John R, Nov 3, 2012.

  1. John R Senior Member

    England English
    Hi All,

    I wonder if anybody can help me with the above job title, from a Chilean document.

    Im sure that Matrona is Midwife but im not sure what the abbreviation CRM stands for. Does anybody know what CRM stands for?
    My guess would be that it implies some sort of registration or such like.

    Many thanks in advance.
     
  2. John R Senior Member

    England English
    Has anybody every heard of MATRONA CRM as a job title?
    Underneath 'Matrona CRM' 'Servicio Marketing' is written.

    This is a person's signature on her email. Im starting to think that maybe the CRM part should be on the line below making it 'CRM Servicio Marketing' which would perhaps make more sense as I know the abbreviation of CRM (Customer Relationship Management) is often used unchanged in Spanish, and the company she works for is a multinational.

    Does this make more sense? Or does anybody else have other ideas?
     
  3. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia
  4. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
  5. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia
    Consider that the english shortlands and other words are common in the spanish literature, eg. "M.D.", "curso PHTLS, ACLS, ATLS etc.", "Magister", "Fellow"... So it's not rare that the text in concern uses the degree of "Certified Professional Midwife" indicating the matrona​ owns this international certificate.
     
  6. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Yeah! you may be right. Anyway, I think we need more info to be sure.

    Thank you!
     

Share This Page