1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

mayúsculas acentuadas

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Soledad Medina, May 16, 2006.

  1. Soledad Medina Senior Member

    Estados Unidos
    Cuba, Espanol
    Siempre he acentuado las palabras mayúsculas y estoy segura de que es correcto.

    ¿Podrían ayudarme a ganarle la partida a mi clienta diciéndome dónde puedo encontrar esa información de que las mayúsculas se acentúan?

    Les estaré muy agradecida. No es que sea vengativa ... pero no me gusta que me quiten la razón cuando la tengo.
    Saludos
    SM
     
  2. lapachis8 Senior Member

    El Defectuoso
    Mexico-Spanish
    Del diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española de la Lengua:

    www.rae.es

    1. Cuestiones formales generales
    1.1. El empleo de la mayúscula no exime de poner la tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación (→</SPAN> tilde2, 7): ÁFRICA, África. Únicamente las siglas, que se escriben enteramente en mayúsculas, no llevan nunca tilde: CIA (del ingl. Central Intelligence Agency), y no [​IMG]</IMG>CÍA.
     
  3. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    Se acentúan. Pero ya dicho eso, existe también (o existía) la costumbre de "perdonar"las.

    No sé si tenía que ver en algún momento del pasado cuando aún se usaban máquinas de escribir, si todas las máquinas venían o no dotadas de las letras o el equipo para imprimirlas
     
  4. fer_plus

    fer_plus Senior Member

    Madrid
    Spanish-Spain
  5. Soledad Medina Senior Member

    Estados Unidos
    Cuba, Espanol
    ¡No te imaginas lo contenta que me ha puesto tu respuesta!
    Recibe un saludo lleno de afecto y gratitud
    SM
     
  6. fer_plus

    fer_plus Senior Member

    Madrid
    Spanish-Spain
    Efectivamente, cuando había imposibilidad material de ponerlas se podía eximir. Y también en determinados casos, por razones estéticas o por tradición se pueden omitir. El ejemplo más claro es el diario "El país", fijaos.
     
  7. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Hola:
    Las mayúsculas se acentúan, como bien dices.
    Se puede consultar en el sitio de la Real Academia Española:
    www.rae.es
    Allí encontrarán la confirmación.
    Saludos.

    Nota:
    Esta consulta la traslado al foro de Gramática, que es donde pertenece.
     
  8. Soledad Medina Senior Member

    Estados Unidos
    Cuba, Espanol
    Muchas gracias, Araceli. Perdona que haya puesto la pregunta en el foro equivocado. Soy un poco despistada. Poco a poco voy aprendiendo ...
    Cordiales saludos
    Soledad
     
  9. Residente Calle 13 Senior Member

    New York City
    Si vas a http://www.elpais.es/ notarás que "país" no tiene tilde y "nacion" tampoco tiene una en este sitio http://www.lanacion.com.ar/ y es porque son títulos en mayuscula.

    La regla es clara pero también está claro que no todos los medios la siguen.
     
  10. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    La regla está clara, efectivamente,
    http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=tilde2#7

    pero al menos en el caso de "El País" de España, el no acentuar el nombre del periódico es una licencia, que según su libro de estilo, que sólo está permitida en las cabeceras:

    7. Como licencia gráfica, la cabecera de EL PAÍS y las de sus suplementos no llevarán acento ortográfico cuando vayan compuestas en el tipo de letra utilizado para la marca registrada —la Claredon Medium—, pero sí en los demás casos.´

    http://estudiantes.elpais.es/LibroEstilo/apartado08_059.htm

    Saludos
     
  11. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    Antiguamente se eximía de acentuar las mayúsculas sólo cuando los medios empleados no permitieran hacerlo (como en la máquina de escribir, que quedaba un enchastre)

    En las antiguas placas identificatorias de las calles de la Ciudad de Buenos Aires, aquéllas metálicas esmaltadas en azul y con letras blancas que se ponían pegadas a las ochavas y no en los postes, como se estila en la actualidad cuando la vereda no es angosta, no cabían los acentos.

    Resultado: hoy en día la gente se refiere a la calle Pinzon ¿Conoce alguien un famoso marino que se llame Pínzon?. ¿Estaba en la Pintá, la Niñá o la Santa Mariá?

    Ituzaingo en vez de Ituzaingó, etc. etc. ¡Y sólo por nombrar calles cerca de mi barrio!

    Gracías a Díos, uná lengüa fonetíca comó el cástellano no tíene áhora esás éxcépcíónés :)
     
  12. Residente Calle 13 Senior Member

    New York City
    According to my grammar tome it's a rule "consistently ignored in print since it creates letters that are inconveniently tall" (Butt and Benjamin 558).

    Butt, John and Carmen Benjamin. A Reference Grammar of Modern Spanish. 4th ed. Chicago: NTC, 2004.
     
  13. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    Hombre, eso era verdad en sistemas antiguos, como el teletexto o el videotex, donde las mayúsculas acentuadas quedaban/quedan más bajas que las no acentuadas y el efecto era incluso cómico, porque daba la impresión de que les hubiera caído algo encima y las hubiese aplastado; pero hoy día la técnica permite que las mayúsculas acentuadas queden al ras de las otras y la tilde se representa por encima, igual que cuando se escribe a mano.
    Te citaba el ejemplo de El País, porque tú lo habías mencionado, y para dejar claro que, en ese caso, es una decisión estilística consciente por parte del propio periódico.

    Saludos.
     
  14. Residente Calle 13 Senior Member

    New York City
    Sabes que you no soy ni John Buttman ni Carmen Benjamin, ¿verdad? :D

    Yo noto que faltan las tildes en muchas mayúsculas pero es una observación personal y no muy scientífica en parte basada en lo que he leído por ahí. No todo lo que se lee tampoco tiene que ser cierto. Pero ahí está.
     
  15. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    Por eso mismo te aportaba datos que yo conocía y mi punto de vista sobre el tema, nada más. :)
     
  16. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Empiezas a hablar como Chaves (que no Chávez (ni Chavés), aunque para el acento americano sean lo mismo) ;)
     

Share This Page