Me cago [en] la leche

Discussion in 'Español-Français' started by Boub, Apr 10, 2008.

  1. Boub New Member

    España-Castilla La Mancha
    France-Française
    Hola buenos días,

    Vivo en españa y oigo muy a menudo está expresion: "Me cago la leche" y creo que he entendido mas o menos lo que quiere decir pero no veo cual puede ser la traducción en frances.

    Gracías
     
    Last edited: Jan 10, 2010
  2. lpfr Senior Member

    Paris, France
    France, french
    Creo que la expresión es "me cago en la leche (que te parió)". Pero no puedo afirmarlo.
    No creo que tenga un equivalente en francés. Ya ha habido otro hilo sobre "me cago en Dios" aquí pero sin conclusiones definitivas.
     
  3. carlotalafargue Senior Member

    spanish France
    Pues sí: me cago en la leche (je chie dans le lait) es una expresión bastante frecuente en algunos ambientes, pero el tono con el que se dice, quién lo dice, cuándo, por qué y a quién se lo dice.... hace que su intensidad varíe. Su equivalente en francés es por lo tanto difícil de encontrar: ¿qué tal bordel de merde? :eek: glup!
     
  4. Vialys Senior Member

    Español de América del Sur
    Me encantó bordel de merde!
    Salut!
     
  5. yserien Senior Member

    Spanish
    Y se refiere a la leche materna según se diga "que mamaste o que mamé" refiriendose a la que mamó el otro o la que mamó el que la pronuncia.
    Debo advertir a los no hispanos que es una frase en extremo grosera y que normalmente la gente no utiliza
     

Share This Page