me deslomo trabajando

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by scotu, Apr 6, 2013.

  1. scotu Senior Member

    Paradise: LaX.Nay.Mex.
    Chicago English
    Básicamente me deslomo trabajando y aun así dependo de los cupones de alimentación”

    My attempt:
    I think this means that "I work my ass off..." or "I break my back...." but I don't find "deslomo"in the dictionary

    Thanks for your help

  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    I wear myself out working and...

    Deslomarse trabajando
  3. Raquel8 Senior Member

    USA English
    Castellano de Uruguay, básico
    I overwork myself, but I still depend on food coupons.
  4. Cento Senior Member

    Catalan & Spanish
    You should search "deslomar".
  5. laz77 New Member

    Venezuelan Spanish
    Definition of 'deslomar': :
    So I guess a possible translation would be "I break my back" as you said in your first post :)

Share This Page