me realizo - realizar-se

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by xenoglaux, Jul 27, 2013.

  1. xenoglaux Senior Member

    U.S.A. English
    Olá pessoal,

    Estou buscando uma tradução da frase "me realizo". O contexto é uma conversa sobre a experiência de uma pessoa no trabalho dela, e ela se sente bem trabalhando nessa profissão e no lugar onde trabalha. A frase inteira é "[Este lugar] é onde eu me realizo". A tradução que eu acho mais próxima é "this is where I am fulfilled [in my work]."

    Outras sugestões?

    Obrigada!
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    I like your suggestion. Some options for realizar-se : to happen, come about, take effect, take place, come true. seus sonhos se realizaram / her dreams came true.(Michaellis)
     
    Last edited: Jul 27, 2013
  3. xenoglaux Senior Member

    U.S.A. English
    Hi Vanda - thanks. I did, of course, look up the word "realizar-se" and found those definitions. The problem is that none of them seem to fit the context of the phrase. But I appreciate your help!
     
  4. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    But as I said, I like your option.
     
  5. xenoglaux Senior Member

    U.S.A. English
    Ah, I didn't understand that you were saying my suggestion was good. Thank you!
     
  6. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Ha.. now I see I didn't write what I thought.:p Benzodeus!
     
  7. donay mendonça New Member

    Portuguese
    Outra opção: fulfil myself / fulfil yourself

    ''I've finally found a job in which I can fulfil myself (= completely develop my abilities and interests). [Cambridge Dictionary]
     

Share This Page