me salen lagrimas de los ojos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by InfraMan, Oct 4, 2008.

  1. InfraMan

    InfraMan Senior Member

    Mexico, Spanish
    Bueno hay veces que no precisamente lloras (cry) cuando ves algo triste sino que solamente te salen lágrimas de los ojos:
    ¿Como se dice en ingles?
    "Al escuchar esa canción las lagrimas fluyen de mis ojos."
    o puede ser "las lágrimas caen de mis ojos" o "me salen lágrimas de mis ojos"
    ¿Me podrían ayudar con eso?

    Saludos.
     
  2. vane_sa Junior Member

    Español España
    ¡Hola!
    Se podría decir "Siempre que escucho esa canción se me escapa una lágrima"
    Un saludo.
     
  3. Salvatierra Senior Member

    Español - México
    Que te parece: 'When I hear that song, tears come to my eyes'
     
  4. InfraMan

    InfraMan Senior Member

    Mexico, Spanish
    Muy bien gracias.
     
  5. LadyVita Senior Member

    Mexico City
    Spanish-Mexico/English
    ¡Hola, Inframan!

    Al re-leer tu post, vi que lo querías traducir al inglés. Bueno, en inglés yo diría:

    "Tears ran out of my eyes", (en pasado) o si prefieres: "Tears come to my eyes", (en presente) dependiendo del tiempo verbal en que lo quieras...

    Just a couple of suggestions...Hoping to help! =0)

    Un cordial saludo.
     

Share This Page