1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Melorecytacja

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Klaudyna, Oct 23, 2013.

  1. Klaudyna Junior Member

    London
    Polish (Poznań, Poland)
    Jak to przetłumaczyć na angielski? Przychodzi mi na myśl tylko ''spoken word'', ale to też nie do końca oddaje ideę. Dzięki.
     
    Last edited: Oct 23, 2013
  2. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Może któraś z propozycji poniżej posłuży Ci za punkt wyjścia do znalezienia czegoś:
    melodeclamation
    musical recitation
    sprechgesang
    i zwązany z poprzednim: sprechstimme.
    Pierwszego terminu nie znalazłem w słownikach, ale jest w książkach na Google Books. Z pobieżnych oględzin, wydaje mi się, że dwa ostatnie mają nieco inne znaczenie niż 'melorecytacja/melodeklamacja', ale trzeba by to jeszcze zgłębić.
     
  3. Klaudyna Junior Member

    London
    Polish (Poznań, Poland)
    Te dwa ostatnie są po niemiecku :D A ja po angielsku szukam. Te dwa pierwsze wlasnie sa takie słownikowe, jestem przekonana, ze istnieje jakieś okreslenie bardziej powszechne w użyciu.
     
  4. DW

    DW Senior Member

    Polish
    You know, maybe recitative.
     
  5. wolfbm1 Senior Member

    Poland
    Polish
    Wydaje mi się, że termin "sprechgesang" jest używany w języku angielskim jako termin muzyczny. W Wikipedii proponowane jest tłumaczenie: "spoken singing". Na portalu niemieckim znalazłem inną propozycję: "song-like speech".
     
  6. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Chciałem dodać, że 'sprechstimme' też jest terminem muzycznym.
     
  7. Klaudyna Junior Member

    London
    Polish (Poznań, Poland)
    @The -DW- cum -LS - cum - RB - You know, maybe not.

    Nie wiedziałam, że te terminy niemieckie sa używane po angielsku, być może w muzyce klasycznej, hm, a nie o ten gatunek mi za bardzo chodzi. ''Spoken singing'' chyba jest najbliżej tego, czego szukam, dzięki!
     
  8. DW

    DW Senior Member

    Polish
    Why not then? You probably think of it as of an adjective only, well, I don't know.
     
    Last edited: Oct 24, 2013

Share This Page