Memoria constructiva

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Batzoki, Apr 15, 2010.

  1. Batzoki New Member

    Spanish
    En un proyecto industrial para la construcción de unas instalaciones aparece este título: memoria constructiva, el cual no tengo ni idea de como traducir.

    Debajo del título estan todos los apartados sobre lo que se tiene que demoler antes de contruir, como se tiene que alinear el terreno, como se construiran los distintos elementos...

    Alguien me puede ayudar a traducir el título?
     
  2. VRF

    VRF Senior Member

    La Coruña
    bilingüe francés - español
    Ça se dit de la même manière "Mémoire de la construction" :)
     
  3. Batzoki New Member

    Spanish
    I ment in english... :)
     
  4. LaVozDelCobre New Member

    Texas, U.S.A
    Spanish - Mexico
    Batzoki-

    En este contexto creo que sería algo como:
    "Construction Specifications" o "Technical Specifications"

    Espero y te ayude.

    Saludos!
     
  5. Batzoki New Member

    Spanish
    Creo que esto me servirá

    Muchas Gracias!
     

Share This Page