Menos de diez grados.

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by plsdeluno, Feb 19, 2013.

  1. plsdeluno Senior Member

    England
    English-England
    Por favor que yo sepa hay que usa ''de'' en una construcción así, ''menos de dos dólares'' ''menos de tres años'' etc.

    En las frases de aquí abajo, he visto las tres, aunque creo que número 1 y 2 no son correctas. ¿podríais dejarme vuestra opinión?

    1.Durante el invierno cuando la temperatura era menos diez grados.
    2.Durante el invierno cuando la temperatura era de menos diez grados.
    3.Durante el invierno cuando la temperatura era menos de diez grados.

    Muchas gracias.
     
  2. Bark

    Bark Senior Member

    London (UK)
    Español de España
    Significan cosas diferentes:

    - La temperatura era (de) menos diez grados: -10°
    - La temperatura era (de) menos de diez grados: < 10°

    Un saludo,

    Bark
     
  3. plsdeluno Senior Member

    England
    English-England
    Muchas gracias Bark, ahora creo que veo la diferencia, ¿es así?

    1. La temperatura era (de) menos diez grados: -10°. = The temperature was -10.
    2. La temperatura era (de) menos de diez grados: < 10° . = The temperature was less than -10.

    Un saludo
     
  4. Bark

    Bark Senior Member

    London (UK)
    Español de España
     
  5. plsdeluno Senior Member

    England
    English-England
    Muchisimas gracias Bark.

    Un saludo
     

Share This Page