Merci de votre précieuse collaboration

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Goulutor, Oct 6, 2009.

  1. Goulutor New Member

    French - Switzerland
    Bonjour,
    Je rédige un mail présentant un questionnaire scientifique que j'aimerais terminer par:
    dans le but de remercier d'avance ceux qui rempliront le questionnaire sus-mentionné.

    Pour l'instant j'ai mis:
    Mais je me pose la question de savoir si culturellement ça se dit "précieuse collaboration" en anglais et si le terme "contribution" est correctement utilisé ou vaudrait-il mieux user des termes "cooperation" ou "collaboration" ?

    Merci de votre précieuse collaboration :)

    Goulutor
     
  2. Lotuselisa Senior Member

    Thank you for your precious cooperation.
     
  3. jesnajo

    jesnajo Senior Member

    India
    English and Malayalum - India
    On peut dire ,
    Thank you for your valuable contribution.
     
  4. Keith Bradford

    Keith Bradford Senior Member

    Brittany, NW France
    English (Midlands UK)
    Or (strange though it may seem) Thank you for your invaluable contribution.
     
  5. jesnajo

    jesnajo Senior Member

    India
    English and Malayalum - India
    Very truly said .. :)
     

Share This Page