1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Merendina

Discussion in 'Italiano-Français' started by santpola, Jan 25, 2011.

  1. santpola Senior Member

    italy
    Italian
    Buongiorno, esiste un equivalente francese per indicare questi prodotti industriali che i bambini italiani mangiano in quantità? Merci beaucoup!
     
  2. robertaL Junior Member

    Paris, France
    Italian
    Non credo che esista, non l'ho mai sentito. Si usa "goûter", che, come in italiano indica sia lo spuntino fuori pasto che quello che si mangia in queste occasioni. Ma, a differenza dell'italiano, è meno semanticamente legato all'idea di prodotto industriale. Se si vuole sottolineare la produzione industriale, si dice qualcosa come "gâteau industriel"
    ma è certo meglio aspettare la conferma di un madrelingua, potrei sbagliarmi.
     
  3. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Come detto da robertaL, "goûter" . In Belgio, si chiama anche "quatre heures" quello che ci si porta (o compra) a scuola . Al limite, direi "goûter tout fait", mai sentito "goûter industriel" ... da queste parti !
     
  4. itka Senior Member

    France
    français
    Non ho mai sentito una parola speciale per esprimere quest'idea... "goûter industriel" ? No... mai sentito.
    Si dice anche in Francia !:p dato che questa merenda era mangiata tradizionalmente alle quattre di pomeriggio.
    Ci sono anche altre parole : collation, en-cas, ma non evocano la più minima idea di "prodotto industriale".
     
  5. santpola Senior Member

    italy
    Italian
    Molto interessante! Grazie a tutti
     
  6. Nino83 Senior Member

    Italian
    Salve a tutti.
    Volevo chiedervi se c'è qualche differenza tra en-cas e goûter per indicare lo spuntino, la merenda, cioé quel pasto che si fa, di solito, tra il pranzo e la cena.

    Cari saluti :)
     
  7. Bonjour,
    je pense que le goûter c'est plutôt pour les enfants, alors que l'en-cas c'est pour tout le monde.
     
    Last edited: May 29, 2014
  8. Nino83 Senior Member

    Italian
    Larousse et itka disent qu'il s'écrive en-cas.
    Merci beaucoup, cubo magico
     

Share This Page