1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Mi ha fregato!

Discussion in 'Italiano-Español' started by samuraih, May 13, 2013.

  1. samuraih Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    Quisiera saber que significa la expresion: Mi ha fregato. Escuche la frase en uno de los episodios de Slam Dunk (61):

    He aqui el contexto.


    En un partido de entrenamiento de basketball, el personaje principal no logra detener el tiro de su oponente y dice: Mi ha fregato!

    P.d. ¿Es esta expresion de uso comun en Italia?

    P.d. Agradezco cualquier correccion, dado que no cuento con el texto (script) del episodio.
     
  2. Geviert

    Geviert Senior Member

    Sì, en sentido coloquial y según contexto significa que el otro ha logrado sorprenderlo, vencer, doblegarlo o símiles (el oponente ha logrado "engañarlo").
     
  3. samuraih Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    Ehi grazie mille!!!

    P.d. Esta expresion puede traducirse como "me ha fregado" en el sentido coloquial que se le da en Mexico.¿?¿?
     
  4. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    Deberías explicar cual es el significado que se le da en Méjico. Si no tendrías que esperar a que lo lea alguien que ya lo conozca.
     
  5. Rafacastellano New Member

    Sevilla
    Español
    Hola.

    Se emplea en el sentido de "me ha ganado, me ha vencido, me ha fastidiado, me ha - con perdón ...- j*d*do - en el sentido de que "no me puedo salir con la mía".

    Saludos
     
  6. autrex2811

    autrex2811 Senior Member

    Toluca, México
    Español-castellano, son lo mismo
    Me parece que sí sería como en México "Ya me fregó", como "Mi ha fregato". Saludos.
     
  7. Laetacara

    Laetacara Junior Member

    italiano
    Ciao Samuraih,
    sì ti confermo che l'espressione "Mi ha fregato" è di uso molto comune in Italia. Si dice di continuo! Il significato, come ti hanno detto gli altri amici del forum, è "mi ha ingannato" o anche imbrogliato.
    Si dice anche molto spesso "è una fregatura!" per indicare che qualcosa (ad esempio una proposta di qualsiasi tipo, lavorativa, economica ecc...) è un imbroglio.
    :)
     

Share This Page