Mi madre va a ser operada hoy

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by shadows, Mar 14, 2006.

  1. shadows

    shadows Junior Member

    Rancagua
    Chile - Spanish
    chicos, como puedo decir operación en inglés? estoy hablando de una cirugía, en el siguiente contexto:

    Mi madre va a ser operada hoy

    My mother will have a surgery today (eso me suena a que ella va a operar no a que va a ser operada)

    gracias,
     
  2. Philippa

    Philippa Senior Member

    Reading
    Britain - English
    Hola shadows,
    My mother is going to have an operation today.
    My mother's got an operation today.
    My mother is being operated on today.
    My mother is having surgery today. (menos común)
    My mother's going under the knife today!!! (no muy común, pero divertido)

    Saludos
    Philippa :)
     
  3. shadows

    shadows Junior Member

    Rancagua
    Chile - Spanish
    muchas gracias por tu ayuda Phillipa, me quedó muy claro.
     
  4. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    Hola, Philippa,
    Se me acaba de ocurrir.
    Si decimos:
    "My mother's got an operation today", también podría ser ella la cirujana, ¿no?
    Saluditos, y me alegro de "volverte a leer".
    EVA.
     
  5. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    My mother is going in for surgery today. (se sobre entiende es "going in to the hospital/to the medical office")

    My mother will be operated on today. (se sobre entiende es "operated on by a surgeion") Si sólo dices "operated" sin la palabra "on" tal parece que la "están operando" como si ella fuera un equipo o maquinaria.
     
  6. Philippa

    Philippa Senior Member

    Reading
    Britain - English
    Hola Eva, Sí, estoy de acuerdo, pero creo que normalmente se sobrentiende que la persona no es el cirujano. Las sugerencias de aurilla son buenas. Si la madre es cirujana tal vez diría ' I'm operating today' o 'I've got 7* operations today'.
    *at least on the NHS!!
    Saluditos
    Philippa :)
    P.D. me alegro de "volverte a leer"?? ¿Qué quieres decir?
     
  7. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    Que hace tiempo que no leía mensajes tuyos... Tal vez no coincidimos.

    ¿Ves? Si le cambias el sujeto a tu oración:
    "I've got an operation today" (or seven, on the NHS)
    queda "My mother's got an operation today"...

    lo que confirma mi punto.;)

    Saluditos.

    EVA.
     
  8. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Hola Shadows.

    Mi madre va a ser operada hoy = my mother will undergo an operation today

    Saludos,
    LN
     
  9. Soy Yo Senior Member

    USA
    EEUU - inglés
    My mother is going to have an operation today. (es la primera sugerencia de Philippa...y creo que es la manera más común de decirlo).
     
  10. Philippa

    Philippa Senior Member

    Reading
    Britain - English
    ¡¡Qué bueno que se me eche de menos!! Todavía estoy muuuy liada.
    Eva, estoy de acuerdo con la oración y sabía al principio que se puede entenderlo en las 2 maneras.
    Y estoy de acuerdo contigo también ;) (es la razón que lo escribí primero)
    P :)
     
  11. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    Gracias, Philippa; y nuevamente, me alegro de volver a ver tus mensajes; también me alegro de que tengas mucho trabajo, que siempre es bueno...
    Saluditos.
    EVA.
     

Share This Page