1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Mi mette in difficoltà

Discussion in 'Italiano-Español' started by samuraih, Jun 1, 2013.

  1. samuraih Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    Non riesco a capirlo.

    Escuche esta frase en un cuento emitido por R.Rai.

    Contexto:
    Un hombre realiza llamadas telefónicas al azar;
    cuando una mujer responde al teléfono, se presenta como un familiar o amigo
    y mediante una serie de preguntas y respuestas “estadísticamente generales y lógicas”,
    envuelve a las víctimas…las cita en algún lugar concurrido…
    las invita a una de las mansiones ricas de la ciudad…
    y después, las asesina a sangre fría…

    Este es uno de los diálogos que se desarrollan en el cuento:

    Asesino: Vichi, sei tu Vichi?
    Vichi: Si, sono io, Vichi.
    Asesino: E passato molto tempo, Vichi.
    Vichi: Ma, chi parla, non riesco a capirlo.
    Asesino: Non capisci, e pensare che solo alcuni anni fa, mi reconoscevi subito,Vichi.
    Vicchi: Mi mette in difficultá.
    Assassino: E anche divertente, no?
    Vichi: Per te, forse, sei in vantaggio, chi sei, per favore.
    Assassino: Ti daro un’aiuto, posso essere Bill,Joe, Dave, sceglie, uno di tre.
    (....)

    P.d.: Debido a que solo cuento con el audio del cuento, apreciaría cualquier corrección.
    P.d. Esta frase puede siginificar una especie de “no lo reconosco”???
     
    Last edited: Jun 2, 2013
  2. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    Me pone usted en un compromiso
    Me está poniendo en un compromiso
     
  3. samuraih Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    Gracias Neuromante.
     
  4. King Crimson

    King Crimson Senior Member

    Milano, Italia
    Italiano
    Unas pequeñas correcciones...;)
     
  5. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Y una más.
     

Share This Page