Mid-level platform design

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by nic_m123, Dec 14, 2012.

  1. nic_m123 New Member

    england, english
    Hola a todos,

    Estoy traduciendo un documento sobre la informática, y se trata del diseño de varios sistemas. He intentado traducir el titulo, que es Mid level platform design, pero no sé la orden correcta de las palabras y me suena un poco raro...
    diseño de plataformas nivel medio

    ¿tiene sentido?Gracias amigos
     
  2. SolAguila

    SolAguila Senior Member

    India
    Bengali-India
    Mid Level Platform Design is okay :)
     
  3. nic_m123 New Member

    england, english
    Entonces, en Español, ¿se utiliza la misma frase? En este caso, lo dejo así...
     
  4. SolAguila

    SolAguila Senior Member

    India
    Bengali-India
    En español lo diría como diseño de plataformas de nivel medio..., puedes esperar por más opiniones.
     

Share This Page